Akatski Organization

Объявление

Создана группа Вконтакте - https://vkontakte.ru/club7568569

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Akatski Organization » Приколы » Хаку. Возвращение или переполох в Конохе.


Хаку. Возвращение или переполох в Конохе.

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

Хаку. Возвращение. Или Переполох в Конохе
Хаку был категорически не согласен с сюжетом аниме касательно его безвременной кончины, и он принялся доставать режиссёра, чтобы тот изменил сценарий. Итак,
Сцена первая
Съёмочная площадка, перерыв.
Хаку: Ну, пожалуйста, режиссёр-сан, я хочу продолжать сниматься!
РЕЖИССЁР: Отстать, кому говорят, у меня перерыв. (кричит в микрофон, прикреплённый к его воротнику) Эй, Саске, хватит уже убивать Наруто, ты же только гримёрам работы добавишь!
Голос где-то в дальнем конце съёмочной площадки: Да ладно, ему и так хорошо. Вон какой синенький, замечательный.
Второй голос, оттуда же: Саске, я тебя щас задушу!
Слышится продолжительная возня за кадром, прерываемая вскриками, произнесением джутсу и звуками ударов.
Хаку в это время распинается перед режиссёром, умоляя его вернуть его в аниме, но из-за шума драки его никто не слышит.
Когда наконец после двух шлепков и возмущенных криков «Ай, больно же, Какаши-сенсей!» настала тишина, режиссёр вспомнил про Хаку и повернулся в его сторону.
РЕЖИССЁР: ты что-то хотел, мальчик?
Хаку: (валяется на полу в тихой истерике и рыдает).
РЕЖИССЁР: (холодно) вставай, костюм испортишь, казённый ведь.
Хаку, как послушный мальчик, тут же прекращает распускать нюни и поднимается, отряхивая кимоно. Но уходить он никуда не собирается, а использует свою секретную технику: устремляет на режиссёра свой самый щенячий взгляд и делает мученическую мину.
Режиссёр отвечает долгим и подозрительным взглядом. В это время на заднем плане видно, как проносят носилки с двумя телами, от одного почему-то идёт дымок.
Внезапно по щеке режиссёра скатывается предательская слеза, и он больше не выдерживает.
РЕЖИССЁР: (отворачивается, чтобы никто не видел его слёз) ладно, милый мальчик, чего ты хочешь?
ХАКУ: (радостно взвизгнув, захлопал в ладоши) хочу вернуться на съёмочную площадку!
РЕЖИССЁР: (искренне не понимает) зачем? Я вот мечтаю о конце рабочего дня, чтобы поскорее свалить от этих психов! Они же все бешеные! Чуть что – сразу вот это (пытается сообразить что-то из пальцев рук) и это (складывает губы трубочкой и дует в ладонь, по всей видимости, подражая Саске).
ХАКУ: но, режиссёр-сан, я так с ними подружился за время съёмок, что просто не хочу расставаться. Мне так нравятся Саске и Наруто, и (продолжает шёпотом) по секрету вам скажу, что Забуза-сан так сошёлся с Какаши-саном, что…
Его прерывает низкий голос с хрипотцой.
Голос: а что я? Кто-то упоминал моё имя?
К режиссёру подходит Забуза в своих фирменных штанах на несколько размеров больше, чем нужно, в руках у него огромный тесак.
ЗАБУЗА: ну что, Хаку, уговорил режиссёра?
ХАКУ: (пожимает плечами).
ЗАБУЗА: (глаза угрожающе сужаются, на глазах у режиссёра он словно становится больше, а его штаны как будто раздуваются, что больше всего пугает режиссёра).
РЕЖИССЁР: (вжимается в кресло, пытаясь стать с ним одним целым) (про себя) что у него со штанами? Психологическая атака? Такое ощущение, что у него там что-то спрятано. Бомба? (вслух испуганным голосом) но это всё не от меня зависит, это вам к сценаристу! Да, к сценаристу!
Хаку и Забуза переглядываются, Забуза скалится.
ЗАБУЗА: а с ним я уже договорился, не переживайте так, режиссёр-сан.
Режиссёр снова смотрит на штаны Забузы. Такое ощущение, что так что-то движется. В голову режиссёра начали приходить ужасные подозрения.
РЕЖИССЁР: (про себя) надо подумать о детях. Что они без папы делать-то будут? (вслух) хорошо, если вы договорились со сценаристом, то я не против.
Хаку радостно визжит и бросается на шею Забузе, тот по-отечески гладит его по голове.
Семейную идиллию нарушает режиссёр.
РЕЖИССЁР: но тогда вы сами придумывайте, каким образом вы вернётесь в сериал, потому что у меня вообще никаких идей.
ЗАБУЗА: (снова угрожающе смотрит на режиссёра, штаны снова начинают увеличиваться).
РЕЖИССЁР: (сглатывает) (про себя) да нет, у него там, наверное, целая водородная бомба припрятана (вслух) ладно-ладно. На самом деле вы оба впали в летаргический сон. Да, вот такое замечательное совпадение (нервно хихикает). А потом вы восстали и отправились по следам команды №7 в деревню скрытого листа, чтобы искупить свои грехи.
Хаку идея очень понравилась.
ЗАБУЗА: (слегка хмурится) притянуто за уши, но идея с искуплением грехов мне нравится. Ладно я, старый шакал, но вот Хаку не заслуживает ничего, кроме рая, а после того, скольких людей он убил, его там вряд ли ждут.
Хаку театрально вздыхает, словно попасть в рай было голубой мечтой его детства.
РЕЖИССЁР: ну, вот и ладушки. Идите в гримёрку, я вас позову.
Хаку берёт Забузу за руку и они, счастливые, уходят.
Режиссёр вытягивает из кармана платочек и вытирает пот со лба.
РЕЖИССЁР: ух, и угораздило же меня уголовника на работу взять! Да ещё и транссексуала за компанию!
В это время мимо него проходит сильно помятый сценарист, но режиссёр его не замечает. Он погружён в мысли, как бы впихнуть эту парочку в сюжет.
Конец первой сцены.

Сцена вторая.
Коноха. На центральной улице, как всегда, толпится народ. Оживлённые ниндзя – выпускники академии стоят в центре, что-то бурно обсуждая.
Киба: нет, ну где вы ещё увидите таких наглецов? Ждём их уже полчаса!
Сакура: ничего, Киба, не переживай, я им, как только заявятся, такой втык устрою – неделю помнить будут!
Все с сомнением и с лёгким презрением смотрят на Сакуру.
Шикамару: ты-то? Да максимум, на что тебя хватает, - это на Наруто. А он просто позволяет так с собой обращаться, потому что ты ему нравишься.
Киба: а вот с Саске вся твоя хвалёная смелость куда-то испаряется. Всё потому, что втрескалась в него, как последняя Ино!
Рок Ли: (хныча, убегает со сцены).
Ино: (хныча, убегает в ту же сторону)
Никто не обращает внимания.
Сакура: да, это правда, что мы с Саске-куном скоро поженимся…
Все: никто этого не говорил!!!
Сакура: ясное дело, зачем говорить то, о чём и так всем известно?
Все дружно вздыхают, Киба крутит пальцем у виска.
В это время на сцене появляются трое: Саске, Наруто и Хаку в красивом новом кимоно.
Сдавленный голос режиссёра за кадром: только умоляю тебя, Хаку, не испорть кимоно, оно же целое состояние стоит!
Голос Забузы: молчи, жмот! Мой Хаку должен прилично одеваться!
Звук удара, сдавленный крик режиссёра.
В это время ребята замечают троицу. Открыв рты, чтобы наорать на опоздавших, все тут же их и захлопывают, приглядевшись к третьему спутнику.
Киба: ой, мальчики, а что это вы за красотку к нам привели, а? Колитесь!
Акамару спрыгивает с головы Кибы и принимается обнюхивать новоприбывшего.
Неджи: (наконец-то подаёт голос) дамочка, как вас зовут?
Сакура: (щурится, пытаясь вспомнить, где же она его видела).
Чоджи: хрум-хрум (жуёт чипсы).
Хаку, Наруто и Саске молчат, не зная, что сказать. Перед этим они договорились, что не будут ничего рассказывать о делах прошлых, дабы не навлечь на Хаку гнев коноховцев и не подвергать риску целостность кимоно.
Киба: (подходит поближе) я первый спросил, так что вставай в очередь, белоглазый!
Неджи: (тоже выступает вперёд) ну уж нет, господин у-меня-на-голове-живая-шапка, я тебе не уступлю!
Не дойдя до троицы, они сцепились. Акамару принялся бегать вокруг них, пытаясь укусить Неджи за пятки. Наруто и Саске сделали ставки, кто проиграет. Сакура продолжала морщить лоб, пытаясь припомнить, где же она могла видеть эту прекрасную девушку. Шикамару стоял и смотрел в небо. Внезапно Сакуру осенило.
Сакура: клуб кандидаток в будущие жёны Саске?
Хаку сильно покраснел, но отрицательно покачал головой.
Наруто сгонял за напитками, и теперь они втроём удобно устроились на лавочке неподалёку, наблюдая за поединком.
Наконец Шикамару надоело, и он выдал, как всегда, лениво: пацаны, это же парень.
Все замерли, как по команде. Акамару застыл в висячем положении на штанине Неджи.
Киба и Неджи переглянулись.
Киба: ну-ка, проверь.
Неджи включил бьякуган, посмотрел на Хаку, почему-то смутился и подтвердил, что это парень.
Сакура: (искренне) а как это парень может быть в клубе кандидаток в будущие жёны Саске?
Все: (подумали) ну ты и дура, Сакура!
Киба: (чешет затылок в растерянности) ну, раз это парень, то, думаю, знакомство отменяется, да, Неджи? Неджи?!!!!
Киба замечает, что Неджи по-прежнему пялится на Хаку бьякуганом.
Заметив обалдевший взгляд Кибы, Неджи смущается пуще прежнего и выключает бьякуган.
Наруто: (встаёт с лавочки, подходит к друзьям) нет, знакомство не отменяется. Простите, что задержались, просто мы встретили нашего с Саске старого приятеля, вот и решили привести его к вам. Он здесь в первый раз, может ведь и потеряться.
Саске: его зовут Хаку, прошу любить и жаловать.
Хаку знакомится со всеми. Киба долго не отпускал его руку, извиняясь за инцидент. Неджи быстро поклонился, стараясь не поднимать головы (но Хаку всё равно заметил, какие у него красные уши). Когда он пожимал руку Сакуре, то услышал злобный шёпот: Саске-кун мой!
Чоджи он предпочёл руку не пожимать, так как она была вся в крошках.
Наруто: ну, а теперь, когда все раззнакомились, давайте идти, куда собирались!
Все: (радостно) да-а!
Удаляются.
Конец второй сцены.

Сцена третья.
Бар Конохи. За стойкой сидит Какаши-сенсей, он явно чем-то расстроен. В руке у него стакан коньяка. Открываются двери, входит Забуза, садится рядом.
Какаши: (нейтрально) о, Забуза, а я думал, ты умер.
Забуза: (меланхолично) так получилось.
Какаши: получается, мы зря тебе могилку рыли?
ЗАБУЗА: нет, не зря. Иначе бы меня поклевали птицы, и я бы уже не проснулся.
Какаши: (абсолютно незаинтересованным голосом) как интересно.
Подходит бармен, Забуза заказывает то же, что Какаши.
Они чокаются, потом переглядываются, и каждый пускает клубы дыма. Когда дым рассеивается, они сидят в тех же позах, только стаканы у них пустые.
Какаши: как там Хаку?
ЗАБУЗА: у него появились свои друзья, со мной ему больше не интересно.
Оба вздыхают.
Выпивают таким же способом ещё по коньячку.
ЗАБУЗА: а ты чего такой прибитый?
Какаши: тебе не понять.
ЗАБУЗА: (слегка уязвлён сомнениями в своих умственных способностях) я, между прочим, не такой тупой, каким выгляжу, Какаши.
Какаши: (смотрит на него долгим взглядом, потом хмыкает) я не то имел ввиду. С тобой вот полжизни провёл человек, который тебя любит. А тот, кого я люблю, терпеть меня не может. Что ты на это скажешь?
ЗАБУЗА: (морщит лоб в потугах понять, что бы такого умного сказать, чтобы Какаши не понял, что тот на самом деле ничего не понял) (наконец решает применить единственный метод общения с людьми, которому научил его Хаку) ну, попробуй поговорить с ним.
Какаши: (саркастически хмыкнул) он тут же ловко переводит тему на наших учеников.
ЗАБУЗА: (думает, что бы ещё такого сказать умного, но пока его усилия ни к чему не приводят, и они просто молча пьют).
Внезапно двери бара с треском открываются, и внутрь входит очень злой Ирука.
Какаши оживляется: привет, Ирука!
Но тот не обращает на него внимания, плюхается на свободное место рядом с Какаши (при этом полностью его игнорируя), заказывает 200г саке и выпивает всю рюмку одним глотком. Только после этого он поворачивается к Какаши и начинает орать, что никак не вяжется с образом доброго учителя, к которому все в Конохе так привыкли.
Ирука: нет, ну ты только посмотри на него! Ты, Какаши, я про тебя говорю! (тыкает пальцем ему в жилетку). Как ты можешь учить такому моих любимейших учеников?! (у него возникли трудности с произношением слова «любимейших», но он благополучно с ними справился, не сломав язык).
Какаши: о чём ты говоришь, Ирука?
Ирука громко смеётся. Забуза молча наблюдает за сценой.
Ирука: ты ещё и издеваешься? Какой же ты бесстыжий, Какаши, просто ужас! Я буду каждый вечер молиться Богу, чтобы они не переняли от тебя ещё и этого!
Какаши: да объясни ты толком, в чём дело, Ирука!
Ирука: хорошо, если тебе так нравится играть дурачка, я объясню тебе. Только что я видел своих бесценных, любимых учеников, Наруто и Саске, на свидании!
Какаши: …
Ирука: с девушкой!!!
Какаши: …
Ирука: Саке! Ещё саке!
Выпивает, с силой ставит стакан на стойку.
Какаши: (в капле) ну и что, что с девушкой? Они ведь уже взрослые, пусть себе парни развлекаются! При чём тут я вообще?
Пытается взять Ируку за руку, но тот с силой вырывает её.
Ирука: (в ярости) а то, что их было двое, а девушка – ОДНА! Ни о чём тебе не говорит, Хатаке Какаши?
Какаши: (задумчиво) может, это была Сакура?
Ирука: (с презрением смотрит на мужчину) я же сказал: ДЕВУШКА, Какаши, ты слушаешь?
Какаши: (пожимает плечами) принимается.
Забуза: (про себя) а-а, так значит, то розововолосое было девушкой? Буду знать.
Продолжает с увлечением слушать перепалку между сенсеями.
Ирука: (со слезами в голосе) чему ты их научил из своих хентайных книжек? Они же дети, им рано ещё втроём-то… (замялся, не зная, как бы поприличнее сказать)
Какаши: (дошло) погоди, ты что, подумал, что Саске и Наруто собираются с той девушкой…
Ирука в ужасе затыкает ему рот и испуганно шепчет.
Ирука: тише ты, Какаши, не видишь что ли, народу вон сколько. О нас и о наших учениках подумать не то могут…
Какаши: мне всё равно, обо мне и так всякое говорят.
Ирука: (возмущённо поднимается из-за стола) я пошёл спасать своих учеников, а ты продолжай тут напиваться, грязный извращенец!
Какаши: а на счёт Наруто и Саске ты не правильно всё понял. Они вообще-то по другой части…
Ирука: ( в ещё большем ужасе) по другой… части?... (в истерике вылетает из бара) я ненавижу тебя, Какаши!!!
Дверь закрывается. Забуза и Какаши выпивают ещё по рюмочке.
Какаши: (вздыхает) вот так всегда.
Забуза: да-а… (добавить что-то ещё боится, так как ровным счётом ничего не понял).
Какаши: (говорит сам себе) хм, какая ещё может быть девушка? Конечно, они по другой части! Меня уже достал этот их любовный треугольник! Наруто не видит никого, кроме Сакуры, а та спит и видит их свадьбу с Саске! Достали, ей богу!
Забуза: (про себя) как всё сложно…
Пьют.
Конец третьей сцены

Сцена четвёртая.
Коноха. Парк. Под деревьями удобно расположились молодые ниндзя. Все парни обсели Хаку, заставляя его рассказывать как можно больше о себе. Тот увиливал как мог, пытаясь обойти опасные темы, но получалось не всегда гладко. В такие моменты Наруто спасал ситуацию, отпустив какую-то шуточку, и все расслаблялись.
Киба: а как вы с Наруто и Саске познакомились?
Хаку: (рука застыла на спине Акамару) … ну, это было…
Наруто: (встрял в разговор) это было очень давно. Когда-то он с отцом проездом был в окрестностях Конохи. А мы с Саске как раз гуляли вместе, и вот…
Сакура: подожди, Наруто, что-то ты пургу гонишь, по-моему. Вы же с Саске терпеть друг друга не могли. Каким это чудом вы могли гулять вместе?
Все с интересом уставились на Наруто. Тот переглянулся с Саске, пытаясь вырулить из опасной ситуации.
Саске: (про себя) чёрт (вслух) вообще-то это должно было быть тайной, но раз уж Наруто проговорился, то так и быть… мы с Наруто с раннего детства дружим.
Все дружно впали в каплю.
Наруто: (про себя) ну и кто в это поверит?
Киба: (не верит) а какого чёрта вы перед нами играли врагов на всю жизнь?
Саске: (увлёкся) понимаешь, Киба, в детстве мне запрещали играть с Наруто потому, что Итачи его терпеть не мог. Поэтому нам приходилось встречаться тайком.
Киба: хорошо, детство принимается. Но зачем тогда было прятаться после того, как Итачи… ушёл?
Саске и Наруто переглядываются, потом одновременно выдают: сила привычки.
Сакура: (поражённо) ну вы и конспираторы, я бы ни за что не догадалась.
Все: (про себя) да ты же тупая, как ты можешь до чего-то догадаться?!!
Хаку: да, так всё и было. Мы познакомились в лесу, на полянке (вспоминает свою вторую встречу с Наруто)
Киба: а в каких лесах это было? У нас тут восточные, северные, - да вся деревня окружена лесами.
Ответ последовал одновременно.
Хаку: в восточных.
Саске: в северных.
Наруто: в южных.
Настала тишина. Все в каплях.
Хаку: (пытаясь исправить ситуацию) ну, давно это было, не помнит уже никто.
Киба: (подозрительно) а-а.
Тут на сцену врывается слегка пьяный Ирука и в истерике падает на колени перед мальчиками.
Ирука: (плаксивым голосом) Наруто, Саске, ученики мои, я вас прошу, я вас умоляю… (далее следует поток неразборчивых рыданий)
Наруто и Саске в каплях.
Все дружненько ждут, пока Ирука-сенсей успокоится. Через десять минут он наконец-то прекратил рыдания и смог вполне членораздельно изъясняться.
Ирука: Наруто и Саске, я вас должен предупредить, как бывший сенсей, который о вас беспокоится и очень вас любит: не читайте вы эти его книжки!!!
Наруто и Саске: …
Сакура: какие книжки, Ирука-сенсей? Я тоже хочу почитать! Я, знаете ли, вообще люблю читать!
Ирука: (умоляюще) нет, Сакура, прошу тебя, не добивай меня, я и так скоро поседею от новостей, которые на меня обрушиваются.
Наруто: каких новостей, Ирука-сенсей?
Ирука: (зажимает ему рот) только не говори этого вслух, прошу тебя, Наруто.
Саске: (устало) можно короче, Ирука-сенсей? У нас тут вроде как гость сидит, скучает.
Ирука только сейчас замечает рядом с собой Хаку, тот приветливо ему улыбается.
Ирука: (смущённо) простите меня, милая девушка, что так неожиданно ворвался в вашу беседу. Просто у меня очень серьёзный разговор к этим двоим. Конфиденциальный… хм…
Кибе, Неджи, Сакуре, Шикамару и Чоджи в детстве не объясняли, что значит слово «конфиденциальный»,поэтому они продолжали сидеть, развесив уши.
Настало молчание, прерываемое лишь чавканьем Чоджи.
Шикамару: (не выдержал) это не девушка.
Ирука: (не понял) где?
Шикамару: перед вами, Ирука-сенсей. Хаку – парень. Мы тоже сначала ошиблись. Эти вон два петуха даже подрались из-за него.
Ирука: (с сомнением смотрит на Хаку) а вы уверены?
Киба: абсолютно, Ирука-сенсей! Мы с помощью бьякугана проверяли!
Хаку: (с интересом) а что такое бьякуган?
Неджи густо краснеет, тихонько отползает и становится единым целым с кустом.
Наруто: (наклоняется к Хаку) ну, это… (шепчет)… а ещё там есть такая прикольная функция… (давится смехом, шепчет)
Хаку: а-а… (краснеет)
Ирука: (дошло) так это парень? И вы, получается, были с парнем? О, Господи, а я-то думал, Какаши пошутил…
Саске: (спрашивает Наруто) о чём это он?
Наруто пожимает плечами.
Ирука: а ну-ка пройдёмте со мной!
Хватает двух парней за уши и волочёт подальше от любопытных друзей.
Вдруг из кроны одного из деревьев появляется лицо Гаары. Он с интересом разглядывает публику, взгляд его останавливается на Хаку.
Гаара: (про себя) ух ты, какая интересная девушка. Она достойна моей неземной красоты. Это будет моя невеста.
Он быстро приземляется на траву рядом с компанией, хватает Хаку, перекидывает через плечо и со злобным смехом исчезает.
Все в шоке.
Сакура: (про себя) хорошо одно: убрался один конкурент. За это стоит выпить.
Наливает себе стакан сока, пьёт.
Все: (про себя) конечно, её куриный мозг способен только на то, чтобы думать о себе.
Киба: что это было?
Шикамару: (абсолютно нейтральным тоном) Гаара-пустынник.
Киба: (раздражённо) спасибо, Очевидность-сан! Знаю я, кто это был! Но зачем он украл Хаку?
Чоджи: (впервые подал голос) может быть, чтобы съесть?
Чоджи тут же получает тапком по голове от Кибы и решает для себя, что безопаснее будет уткнуться в свои чипсы, слиться с ними на духовном уровне и не возвращаться в реальность.
Чоджи: (про себя) только вы меня понимаете. Дорогие мои… (пожирает чипсы).
Киба: его нужно спасать!
Неджи: (выползает из-под куста) я с тобой, Киба…
Шикамару: (равнодушно) ну, я не прочь размять ноги.
Сакура: никогда я не пойду за этим, в кимоно! Он мой соперник!
Киба: (прищурился) ты что, совсем тупая, Сакура? Не видишь, что ли, как Саске на Наруто смотрит? Зачем ему Хаку? А, по большому счёту, зачем ему ты?
Неджи и Шикамару соглашаются с Кибой. Парни уходят, оставляя Сакуру наедине с Чоджи.
Голос Кибы за кадром: Акамару, найди нам Гаару-пустынника.
Акамару: гав!
Чоджи с сочувствием (да, и такое бывает) смотрит на Сакуру, протягивает ей чипсы. Она с отвращением смотрит на пачку, потом думает: «К чёрту диету, если Саске-кун меня не любит!», выхватывает из его рук пачку и начинает жаднопоглощать чипсы.
Чоджи в капле.
В это время Ирука, Саске и Наруто стоят в сторонке и разговаривают.
Ирука: (немного смущён) мальчики, как бы мне ни было не приятно с вами об этом говорить, всё же я, как ваш бывший сенсей, считаю, что…
Саске: (перебивает Ируку) короче, учитель.
Ирука: (кашляет) да-да, короче. Так вот, мальчики, то, чем вы занимаетесь, это противоестественно.­
Наруто: (абсолютно не врубается) а чем мы занимаемся, сенсей?
Саске: (начинает врубаться) подробнее, сенсей.
Ирука: (мнётся) ну, то, что вы с Наруто делаете – это против правил природы. Понимаете? (с надеждой)
Наруто: (честно) неа
Саске: (ехидно) ни малейшего понятия. Не могли ли вы быть более конкретными, сенсей?
Ирука: (совсем смутился) ну, какие же вы недогадливые. Я о ваших отношениях.
Наруто: а что с ними?
Саске: (думает) ну он и тупой, Господи.
Ирука: Наруто, ты не можешь любить Саске, и наоборот. Так понятно?
Наруто: (совершенно искренне) ну, вы правы, сенсей, я люблю этого идиота, он же мой лучший друг, в конце концов.
Саске: (решил поиздеваться над Ирукой) (приобнимает Наруто за плечи) да, мы близкие друзья, Ирука-сенсей. Что в этом плохого?
Ирука: (левая бровь начинает дёргаться) Саске, убери, пожалуйста, руку.
Саске: зачем?
Наруто: (про себя) Саске странно себя ведёт
Ирука: (снова кашляет) ладно, проехали. Мальчики, я вас прошу, если вам Какаши даёт читать какие-то книжечки, не смотрите в них, хорошо? Даже не читайте, что написано на обложке!
Саске: (невозмутимый, как танк) а что в них такого?
Наруто: да, что? Разве Какаши-сенсей плохому научит?
Ирука: хм… в смысле… ну, в общем, пожалуйста, сделайте это ради меня.
Наруто: ну, если Ирука-сенсей просит, тогда хорошо. Не будем смотреть в его книжки (про себя) тем более, он сам никогда-то не предлагает
Ирука: (обрадованно) вот и ладушки! Пока-пока!
Быстро убегает, проклиная себя за слабость.
Наруто и Саске продолжают стоять под деревом.
Наруто: и что он от нас хотел?
Саске: ты тупой, Наруто. Неужели так ничего и не понял?
Наруто: сам тупой. Хм, ну не понял, что теперь? Объясни, раз ты такой у нас умный!
Саске: (вздохнул) пошли уже, нас, наверное, заждались ребята.
Наруто: …
Саске: что?
Наруто: Саске, убери руку.
Саске: (притворно) ах, я и забыл (убирает руку)
Ребята идут на место пикника, но застают только двоих.
Сакура лежит на траве в кругу разбросанных чипсов и в остервенении поглощает очередную пачку. Чожди в ужасе забился под куст.
Немая сцена.
Конец четвёртой сцены.

Сцена пятая.
Парк в Конохе. По дороге нетрезвым шагом в обнимку идут Какаши и Забуза, в руках у первого пакетик с явно очерченными силуэтами бутылок внутри. Они что-то тихо синхронно бормочут. При ближайшем рассмотрении можно понять, что они пытаются петь, но так как ни у одного голоса нет, они решили ограничиться бормотанием.
На другом конце дороги появляются Саске и Наруто. Они явно кого-то ищут. Завидев друг друга, обе пары замерли.
Саске: (с подозрением) чего это вы тут делаете, Какаши-сенсей?
Какаши молча переглядывается с Забузой, решая, кто менее пьяный, чтобы отвечать.
Наконец Какаши решается брать переговоры на себя.
Какаши: (очень медленно) о, мои ученики! Здрасьсьсьстсьте вам!
Наруто: (кривится) что с вами, сенсей?
Саске: (тихо, чтобы не слышали те двое) они пьяны в стельку, пошли от них подальше.
Забуза: (его вдруг что-то осенило) ребята, а где Хаку?
Наруто: (абсолютно не задумываясь о последствиях) он пропал, мы его как раз ищем!
Саске: (про себя ругается матами)
Забуза: (в шоке) ч-что-о? (штаны начинают угрожающе раздуваться)
Какаши: успокойся, Забуза, никуда он не пропал. Играют в прятки, наверное.
Забуза: да ты не понимаешь, Какаши! он: раз- красивый; два – на нём дорогое кимоно; три – у него здоровые почки! Чем не предмет для похищения?
Какаши: (задумчиво вертит пакетиком) ну, если ставить вопрос так, то, конечно, да.
Саске: не переживайте вы так, Забуза-сан. Найдём мы вашего драгоценного Хаку. Мы даже знаем, кто его похитил.
Забуза: (в глазах появляются адские огоньки) КТО?
Наруто: Гаара-пустынник.
Забуза: (вырывается из пьяных объятий Какаши) УБЬЮЮ!!
Какаши: стой!
Но было слишком поздно: Забузу подвели раздувшиеся от ярости штаны и количество выпитого. Ноги предательски заплелись, и он грузно рухнул на пол.
Саске: (без особого интереса) вы в порядке, Забуза-сан?
Забуза: (поднимается с земли) я – да, а вот Хаку в опасности. Я побежал его спасать.
Наруто: погодите, давайте мы вам хоть объясним, как найти Гаару…
Забуза: (не слушает) держись, Хаку, я иду к тебе на помощь!
Исчезает в деревьях.
Саске: (подытожил) идиот.
Все с ним согласились.
Какаши: ребята, раз уж вы нам так неожиданно встретились, давайте, что ли, выпьем вместе. (хитро добавляет) А я вам книжечки свои дам почитать.
Наруто: (смотрит на Саске) прав был Ирука-сенсей. Пошли, Саске, у нас ещё дел полно.
Саске и Наруто уходят, продолжая свои поиски.
Какаши, оставшись один, садится под ближайшее дерево и начинает думать вслух.
Какаши: (задумчиво) все меня оставили. Я остался один. Наедине с бутылками. Ирука меня ненавидит. Жизнь ни к чёрту. В пакете есть бутылки, но я же не алкоголик, чтобы пить без компании.
В это время Какаши замечает Ируку, в глубокой печали идущего по дороге.
Какаши: эй, Ирука!
Ирука оборачивается, видит Какаши с подозрительным пакетиком и демонстративно отворачивается.
Какаши: (про себя) если я встану, то он поймёт, что я пьян. Надо быть хитрее. (вслух) Ирука, иди сюда, у меня к тебе есть разговор!
Ирука: (колеблется, но в конце концов его наивная душа побеждает и он, подойдя к Какаши, садится рядом).
Ирука: что в пакете?
Какаши: бутылки.
Ирука: наливай, что ли.
Какаши: (наливает им по стакану саке, они молча чокаются).
Ирука: (сверлит взглядом Какаши)
Какаши: что?
Ирука: интересно, как ты будешь пить. Ты же в маске.
Какаши: смотри и учись.
Показывает тот же трюк, что и в баре. На Ируку это явно произвело впечатление.
Ирука: ладно, о чём хотел поговорить?
Какаши: (пытается скрыть своё волнение) о нас с тобой.
Ирука: (такой же танк, как Наруто) ну и что там у нас с тобой?
Какаши: почему ты меня ненавидишь, Ирука? (придвигается поближе)
Ирука: (смотрит в землю) не то, чтобы я тебя ненавижу. Просто мне не нравится, как ты воспитываешь моих учеников. А ещё меня немного раздражает твой вселенский пофигизм.
Какаши: (с надеждой) но в принципе я ведь милый парень, правда?
Ирука: (всё ещё не врубается) наверное. Я вообще с тобой очень мало общался, и то только по делу, так что тебя совсем не знаю. Как я могу судить о тебе, подумай.
Какаши: это можно исправить.
Ирука: как?
Какаши: (радостно) давай начнём с дружбы!
Ирука: (оторвал наконец взгляд от земли) я не против. Я люблю дружить с людьми, так всегда проще.
Внутренний Какаши: (прыгает от радости)
Какаши: ОК, в таком случае приглашаю сегодня тебя ко мне на ужин! С ночёвкой! Отказы не принимаются!
Ирука: (мило улыбается) звучит заманчиво!
Внутренний Какаши: (пускает пар из ушей) «Звучит заманчиво»! это уже почти победа!
Какаши: отлично, тогда жду тебя в восемь.
Ирука: (внезапно мрачнеет) только вот…
Какаши: (взволнованно) в чём дело?
Ирука: меня волнуют Саске и Наруто. Похоже, они пошли по ложному пути.
Какаши: а что с ними? Ты имеешь ввиду эту Сакуру? Так это детская привязанность, она скоро пройдёт, и они переключатся на что-то более серьёзное, поверь мне.
Ирука: при чём тут Сакура? Я о них двоих. Они слишком уж близки друг с другом. Это… неправильно…
Какаши: (начинает врубаться)
Внутренний Какаши: похоже, он неправильно понял те мои слова, сказанные в баре.
Какаши: Ирука, я могу и ошибаться.
Ирука: я уже у них спросил. Они всё подтвердили. При этом Наруто искренне не мог понять, что же они такого делают неправильно. Я пытался им объяснить, но мне не хватает смелости сказать всю правду.
Внутренний Какаши: (присвистнул) ух ты, как всё интересно получилось! И как это я проглядел?
Какаши: а почему ты считаешь, что парни не могут полюбить?
Внутренний Какаши: вот он, момент истины!
Ирука: (растерянно водит палочкой по земле) я вообще терпеть не могу гомосеков. А тут представь себе: два твоих любимейших ученика - и такое… (как всегда, боится закончить предложение)
Внутренний Какаши: ( в шоке) оп-па-а…
Ирука встаёт.
Ирука: ладно, Какаши, спасибо за выпивку и за приглашение. Я обязательно приду. Пока! (уходит)
Какаши махает ему вслед рукой.
Внутренний Какаши плачет.
Конец пятой сцены.

Сцена шестая.
Тёмный подвал. В озерце света стоит стул, к нему привязан Хаку. По всей видимости, ему катастрофически скучно.
Открывается дверь, входит Гаара с подносом в руках.
Гаара: (зловеще) здравствуй, моя красавица. Я рад, что ты в порядке.
Хаку: (смотрит, как на идиота) ты кто такой?
Гаара( придвигает из темноты стол и ещё один стул, кладёт поднос на стол, сам присаживается напротив Хаку) меня зовут Гаара-пустынник. Можно просто Гаара. А теперь позволь узнать твоё имя.
Хаку: (суховато) Хаку.
Гаара: какое чудесное имя. Ты и сама вся такая чудесная! Прелесть!
Голос режиссёра за кадром: (со стоном) умоляю, не повредите этими верёвками кимоно! Мне потом начальство всё, что только можно, открутит, если с ним что-то случится!
Его благополучно проигнорировали.
Гаара: скажи мне, Хаку, хочешь ли ты стать моей невестой?
Хаку: нет, я не могу.
Гаара: да не переживай ты так. Я тебе сказочную жизнь устрою. Я там читал продолжение манги, несколько лет спустя. Я стану Казекаге, самым уважаемым человеком своей деревни. Так что можешь не волноваться, я обеспечу тебя буквально всем.
Хаку: но я не могу быть твоей невестой.
Гаара: (угрожающе) почему это? Я что, недостаточно красив для тебя?
Хаку: нет, дело не в этом.
Гаара: только не говори, что ты ненавидишь парней, которые красятся. С этой моей привычкой тебе придётся смириться.
Хаку: да мне всё равно, будь ты хоть трансвеститом. Я говорю, что не могу я быть твоей невестой, и всё тут.
Гаара: (на грани) почему?
Хаку: потому что я парень. Максимум, на что меня можно употребить – это на роль жениха. Вот.
Гаара: где парень?
Хаку: (как для тупого) я парень.
Гаара: да врёшь ты всё. Таких красавчиков раз два и обчёлся – я да Узумаки, да и то ему ещё расти до меня. (про себя) а Саске хоть и симпатичный, но я его терпеть не могу
Хаку: (обиженно) я правду говорю. Почему мне никто не верит?
Гаара: (азартно) чем докажешь?
Хаку: ну, не знаю, раздень меня, что ли.
Голос режиссёра за кадром: только с кимоно поосторожнее, пожалуйста!
Его снова благополучно игнорируют.
Гаара: это подождёт. Давай вначале с тобой выпьем. Это шампанское (протягивает Хаку бокал)
Хаку: (смотрит на него, как на идиота)
Гаара: …?
Хаку: во-первых, я не пью, во-вторых, ты меня привязал к стулу, как прикажешь пить?
Гаара: а иначе никак. Ты же убежать можешь.
Хаку: тогда не буду пить.
Гаара: а если я освобожу тебе руку, ты не убежишь?
Хаку: ладно, не убегу (про себя) всё равно меня скоро спасут. Надеюсь…
Гаара освобождает одну руку Хаку, но тот всё равно отказывается пить.
Хаку: я не пью… (смутившись) я несовершеннолетний…­
Гаара: (про себя) ах, какая прелесть, она покраснела! (вслух) ладно, сиди, сейчас тебе чего-нибудь поищем. Я ведь не зверь.
Гаара уходит, за ним закрывается дверь.
Хаку остаётся в одиночестве. Он слышит, как кто-то назойливо колупает стену.
Хаку: (пожимает плечами) крысы, наверное.
Через несколько минут возвращается Гаара с бутылкой в руке.
Гаара: (явно гордится собой) вот. Попотеть пришлось долго, но всё же нашёл (выставляет напоказ бутылку, чтобы было видно этикетку) детское шамп…
Тут кто-то за его спиной вырывает бутылку у него из рук и хорошенько огревает его ею по макушке (песок не успевает среагировать). Гаара падает на ступеньки, из волос течёт кровь.
Появляется неизвестная фигура.
Неизвестная фигура: (пьяненьким голосом) вот я и пришё-ёл!
Конец шестой сцены.

0

2

Сцена седьмая.
Квартира Саске. За столом на кухне сидят Наруто и Саске, пьют чай.
Наруто: и всё-таки, зачем Гааре понадобился Хаку?
Саске: (насмешливо) может быть, ему понравилось его кимоно.
Наруто: ты думаешь, накрашенных глазок ему оказалось мало, так он решил ещё и девчачье кимоно нацепить?
Саске: а представь себе такую картину: Гаара в кимоно!
Оба парня издевательски хихикают. Когда смех проходит, они снова сосредоточенно пьют чай.
Наруто: Ирука-сенсей был сегодня каким-то странным (про себя) да и ты, Саске, тоже
Саске: ничего не странным. Просто он беспокоится за нас, вот и всё.
Наруто: но я ничего не понял из того, что он сказал. Почему дружить с тобой – это плохо?
Саске: (многозначительно) он немного не так сказал.
Наруто: (как всегда, не врубаясь) ах, да. (вспоминает) он сказал что-то вроде «Наруто, ты не можешь любить Саске, и наоборот» (передразнивая сенсея) (пожимает плечами) странный он
Саске: (вкрадчиво) а ты думаешь, что любить меня – это нормально?
Наруто: конечно.
Саске: (придвигается поближе) а если я скажу тебе, что люблю тебя, только немного по-иному, чем друга, ты что сделаешь?
Наруто: (не слушает, смотрит в окно)
Саске: ( раздражённо) Наруто, ты меня услышал?
Наруто: (не слушает) да-да, Саске. Я не против, абсолютно
Саске: (про себя) вот он, момент истины! (обнимает Наруто, поворачивая его к себе)
Наруто: (не понял) а? что?
Саске: (раздражённо) ты вообще меня слушаешь? Я говорю, что люблю тебя!
Наруто: ну да, мы же уже говорили об этом. Я люблю тебя, а ты любишь меня. Друзья на всю жизнь. Отпусти меня
Саске: ты не понял, болван. Я тебя люблю! Далеко не как друга!
Наруто: (уже понял, но продолжает изображать тупика) да? А как это?
Саске: (запасается терпением) ну, вот ты же любишь Сакуру?
Наруто: да-а, люблю. И чё?
Саске: ну вот примерно так же я люблю тебя!
Наруто: ?
Саске: да, ты всё правильно понял
Наруто: (сглатывает) мамочка…
Саске: (крепко его держит) не бойся меня, Наруто, я ничего плохого с тобой не сделаю. (многозначительно прибавляет) Сегодня…
Наруто вырывается, Саске не отпускает. В это время дверь на кухню тихонько и со скрипом открывается, входит Сакура. Её лицо, платье и руки в жирных крошках, явно выделяется живот, взгляд расфокусирвован.
Сакура: (нечленораздельно мычит)
Саске и Наруто: ?!!
Наруто: (взволнованно) Сакура, что с тобой?
Саске: не обращай на него внимания.
Сакура: (мычит) Саске-кууун…. (открывает полочки на кухне у Саске в надежде найти что-нибудь съестное)
Наруто: (опасливо) С-Сакура? Тебе помочь?
Сакура: (нашла в хлебнице буханку, разорвала на две части и с упоением одну проглотила) (жуёт) С-саске-кууун…
Наруто: я её боюсь, пошли отсюда.
Саске: ага. Страшно, конечно, дом на неё оставлять, но жизнь мне дороже еды.
Наруто: точно. И отпусти ты меня наконец!
Уходят. Вслед им разносится «Саске-кууун» и звук разбившихся тарелок.
Конец седьмой сцены.

Сцена восьмая.
Вечер. Дом Какаши. По комнате мечется хозяин, подбирая с пола книжки, одежду и прочий мусор и рассовывая его по шкафам и полкам. Тут он принюхивается и понимает, что на кухне случилась катастрофа.
Какаши: Господи Иисусе! (бежит на кухню, слышен грохот кастрюль)
Какаши смотрит на часы: до прихода Ируки осталось полчаса. Он метеором накрывает на стол и бежит в спальню переодеваться.
Внутренний Какаши: что одеть? Что одеть?
Рассматривает содержимое шкафа. Вытаскивает чёрную прозрачную футболку. Долго вертит её в руках, потом со словами «Это слишком» кладёт её обратно. Роется дальше. Находит розовые шортики. С притворным «А это здесь откуда?» прячет, при этом почему-то оглядываясь по сторонам. Проагонизировав так возле шкафа добрых двадцать минут, он наконец выбирает нейтральную чёрную безрукавку и джинсы. Быстро одевается, смотрит на себя в зеркало.
Какаши: (придирчиво) конечно, это не прозрачная футболочка, но, по крайней мере, лучше, чем мой обычный прикид.
Раздаётся звонок в дверь. Какаши поспешно закрывает шкаф, ещё раз быстро оглядывает себя в зеркале и бежит открывать дверь. Но по дороге зацепляется о стол, и хвалёная ловкость движений подводит его: огромная миска с горячим раменом выливается прямо ему на голову.
Какаши: а-а! мать твою!
Думает, успеет ли всё убрать, но нежелание держать Ируку в дверях побеждает, и он, как есть, открывает дверь.
Немая сцена.
Ирука: …
Какаши: да-да, я знаю, у меня рамен на голове.
Ирука: …
Какаши: …
Ирука: я, конечно, понимаю, что ты оригинал, но… (мнётся, по всей видимости, опять боясь закончить мысль)
Какаши: я сейчас уберу это (показывает на свою голову) а ты проходи, располагайся…
Ирука проходит в гостиную, видит перевёрнутый стол.
Ирука: не нужно было так спешить открывать мне дверь, я мог и подождать.
Какаши: нет, не люблю держать человека в дверях.
Ирука: (наклоняется, чтобы убрать с пола тарелки) иди пока в ванную, сними с себя рамен. Я без тебя справлюсь.
Какаши: тебе не обязательно…
Ирука: (оборачивается к нему, слегка раздражённо) иди уже, кому сказал!
Какаши покорно удаляется.
Какаши: (про себя) выставил меня, как последнего ученика… (убирает с головы рамен)
Через десять минут Какаши выходит из ванной. На плечах у него полотенце, футболку ему пришлось снять, потому что она была вся в рамене, мокрые волосы спадают на плечи. Он с удивлением замечает, что на столе теперь стоят две чашки чая и шоколадный торт.
Ирука приветствует его улыбкой.
Какаши: Ирука, тебе не обязательно было это всё… (на самом деле он глубоко тронут такой заботой)
Ирука: всё в порядке, мне нравится помогать другим. Садись уже.
Какаши садится, делает глоток чая.
Какаши: м-м, как вкусно!
Ирука: (с гордостью) я сам собирал травы для этого чая.
Какаши: (в шутку) и этот торт, наверное, тоже сам испёк?
Ирука: (немного смущённо) ну… да…
Какаши: (обрадовано) ты такой хозяйственный, Ирука! Полная противоположность мне! Может быть, мне тебя в жёны взять, а?
Ирука: (смеётся)
Какаши: (смеётся в ответ)
Внутренний Какаши: (обиженно) он не ответил! (хнык)
Ирука: (серьёзным тоном) хорошо, но только при одном условии
Какаши: (чуть было не выпрыгнул из штанов) при каком?
Ирука: (грозно) ты будешь преподавать вместо меня в Академии!
Какаши: НЕЕЕТ! Только не это! Всё, что угодно, но только не это! Ненавижу детишек!
Ирука: (смеётся) ладно-ладно, не переживай ты так. Я пошутил
Какаши: ха-ха, ну да, я так и подумал (утыкается носом в чай) (между прочим, маску он так и не снял)
Внутренний Какаши: (ворчливо) пошутил он! Тьфу!
Ирука: (задумчиво смотрит на Какаши) слушай, меня всегда волновал один вопрос.
Какаши: (с готовностью пододвигается поближе, весь во внимании) какой?
Ирука: (немного смущается) почему ты всё время ходишь в маске?
Какаши: о-о, это очень долгая история.
Ирука: ну, у меня есть время. Я же на всю ночь остаюсь. Даже пижаму взял.
Внутренний Какаши: (с благоговением) Ирука в пижаме!!!
Какаши: ладно, если обещаешь, что не заснёшь, пока я буду рассказывать.
Ирука: ОК! (садится поудобнее)
Какаши: в общем, я спрятался от бешеных фанаток
Ирука: (молчит)
Какаши: (молчит, ожидая реакции)
Ирука: это всё?
Какаши: тебе мало?
Ирука: ты обещал мне долгую историю
Какаши: а зачем мне пересказывать всю свою печальную историю? Представь меня на месте Саске, и сразу всё станет ясно.
Ирука: бедняжка, наверное, нелегко тебе пришлось (сочувственно кладёт руку ему на плечо)
Внутренний Какаши: йаау!!!
Какаши: (увлекаясь повествованием) да не то слово! Куда я – туда и они! Причём самым опасным было то, что действовали они сообща! Так что если я проявлял неосторожность, они хватали меня…
Ирука: (сочувственно кивает) тебе приходилось отбиваться от девушек?
Какаши: (отводит взгляд в сторону) я девушек не бью
Ирука: (не врубился) понимаю тебя. У тебя такие чудесные волосы, на одном глазу шаринган, стройное тело: чем не объект для обожания? (мечтательно вздыхает) А вот за мной почему-то всегда только парни бегали. С самого детства. Меня это так бесило.
Какаши: я думаю, ты был в ещё худшем положении, чем я, верно?
Ирука: да-а (пьёт чай) страшно вспомнить, какие взгляды от родителей мне приходилось выносить, когда на День Валентина парни просто выстраивались в очередь у моей двери, чтобы вручить мне шоколад.
Какаши: (бормочет) и где я был в это время, а?
Ирука: что-что, прости?
Какаши: н-ничего! (вздыхает) совсем ничего.
Ирука: знаешь, Какаши, мне с тобой так легко и приятно общаться. Не думал, что мы так похожи. Странно как-то всё получилось, правда? Утром я тебя терпеть не мог, а теперь…
Какаши: а теперь я тебе нравлюсь?
Ирука: (улыбается) можно и так сказать!
Какаши: идея! А давай сыграем в карты на желание! Будет весело, обещаю!
Внутренний Какаши: (злобно хихикает) а когда ты мне с треском проиграешь, мой наивный друг, я заставлю тебя меня поцеловать! Буа-ха-ха!!!
Ирука: идёт! У меня уже наготове потрясающее желание для тебя!
Какаши: ты забыл, с кем имеешь дело, дельфин-кун. Я – Хатаке Какаши, копирующий…
Ирука: да-да, господин копирующий ниндзя. Давай играть уже.
Какаши встаёт, выгребает из полки обтрёпанную колоду карт. Замечает, что вместо нормальных картинок на них изображены полураздетые женщины.
Какаши: (немного смущаясь) это подарок Джирайи. Других нет, прости.
Ирука: (с подозрением смотрит на него)
Какаши: да я вообще никогда ими не пользуюсь!
Ирука: (вертит в руках одну карту, явно истрепанную до не могу) (еле сдерживает смех при виде смутившегося Какаши) ладно, играем
Следует долгая и напряжённа игра. Какаши, не ожидавшей, что Ирука окажется на столько сильным противником, уже три раза успел основательно пропотеть от волнения. Но и это ему не помогло.
Ирука выигрывает.
Какаши: (запускает пальцы в волосы) ксооо!!!!
Ирука: ну всё, Хатаке, теперь ты мой!
Внутренний Какаши: ха, да хоть щас!
Какаши: ладно, давай своё желание.
Ирука: (вкрадчиво) меня очень давно сжигало одно желание. И вот теперь, наконец-то, оно сможет исполниться. Как в сказке!
Какаши: в страшной.
Ирука: молчи, проигравший. Теперь парадом командую я! Итак, дамы и господа: моё желание!
Какаши: (весь напрягся)
Ирука: стоп
Какаши: что такое?
Ирука: так не интересно. Такой напряжённый момент, и нет барабанной дроби (разочарованно надувает губки)
Внутренний Какаши: ради такой прелестной мордашки я готов быть твоей барабанной дробью
Какаши: (изображает барабанную дробь) та-да-да-да-да-да…
Ирука: итак, Хатаке Какаши, моё желание таково: ты сейчас же снимаешь свою маску!
Какаши: (плаксиво) нет, только не это!
Ирука: (зловеще) да-а!!!
Какаши: (глаза на мокром месте) Ирука…(хлюп)
Ирука: БЫСТРО!
Какаши покорно снимает маску.
Конец восьмой сцены.

Сцена девятая.
Тёмный подвал. В озерце света всё ещё сидит привязанный Хаку. Возле ступенек лежит Гаара без сознания, из него уже вытекло добрых пол-литра крови. Неизвестная фигура с окровавленной бутылкой в руках выходит нетрезвой походочкой к свету.
Хаку: (обрадованно) Забуза-сан! Вы пришли, чтобы спасти меня!
Забуза: да (оглядывается на лежащего Гаару) только вот, вижу, спасать-то не от кого. Этот мелкий какой-то.
Гаара: (приоткрывает глаза, с трудом говорит) это кто здесь мелкий?
Забуза: (пинает того ногой в лицо, песок опять тормозит; Гаара снова вырубается) молчи, крашеный. Не до тебя щас
Подходит к Хаку, почему-то не расставаясь с бутылкой. В это время ни на миг не прекращающееся поскрёбывание в стене превращается в грохот, и один из мощных кирпичей падает на пол.
Голос из образовавшейся дыры: Киба, ты идиот! Можно было поо%u

Сцена двенадцатая
Кабинет хокаге. За столом сидит Тсунаде, в руках у неё полупустая бутылочка саке. В другой – ромашка.
Тсунаде: так, приступим к делу (начинает методично отрывать по лепесточку, при этом приговаривая) работать. Не работать. Работать. Не работать.
Остановившись на «не работать», она сказала с серьёзным видом «такова воля рока» и приложилась к бутылке.
За дверью слышится какой-то грохот. В дверь вламывается компания из Саске, Неджи, Гаары и Хаку.
Тсунаде: (раздражённо) мелкие паршивцы, вас что, родители стучать не учили?
Саске: не успели, их убил мой брат (в сторону) ненавижу тебя, Итачи! Но это потом, сначала Хаку
Тсунаде: (фыркнула) нахальный, как всегда, Учиха. Чего вам надо, в такое время-то?
Саске: помогите нам, пожалуйста!
Тсунаде: не ори ты так, не видишь, женщина занята
Саске: (в сторону) занята она, конечно. Пропиванием последней извилины
Тсунаде: ладно, что там у вас за проблема? И что это за малец в кимоно с вами шляется?
Хаку: (обрадованно) вы поняли, что я парень?
Тсунаде: ха, конечно я таких красавчиков, как ты, за километр вижу (неприлично ржёт)
Хаку: вы – единственная, кто не спутал меня с девушкой! Спасибо вам! (плачет от умиления)
Саске: ближе к делу. Так вот, мы не можем поделиться.
Тсунаде: ну?
Саске: видите ли, я люблю Наруто, а Хаку начал к нему клеиться. Я хотел убить его, но тут припёрся Гаара и заявил, что Хаку – его невеста.
Тсунаде: невеста? ( с подозрением смотрит на Гаару)
Гаара: (пожимает плечами в стиле «А чё ваще?»)
Саске: не перебивайте, дальше – больше. Мы уже собирались подраться с Гаарой, как тут неизвестно откуда выполз пьяненький Хьюга и заявил, что Хаку – его собственность, и он его никому не отдаст. И мы решили прийти к вам.
Гаара: (не выдерживает) я не понимаю, почему все так удивляются, когда я говорю, что Хаку – моя невеста? Мне, значит, если я – вселенский красавчик, уже и влюбиться нельзя, да?
Неджи: (перебивает его) тебя явно сильно покалечили детским шампанским, Гаара. Ты чё, до сих пор не понял, что это не девушка?
Гаара: а какая мне разница? Главное – чтоб была достойна меня. А у Хаку с этим всё в порядке! И вообще, отвали от неё, то есть него, гадёныш! (хочет вцепиться Неджи в глотку, но тут встревает Саске)
Саске: эй, давайте вы будете делить Хаку после того, как я его убью за посягательство на Наруто!
Гаара и Неджи: (одновременно) заткнись!
Начинается общий балаган. Хаку стоит в сторонке типа «я здесь мимо проходил». Тсунаде сидит, сжав ладони в кулаки. Наконец она не выдерживает.
Тсунаде: (орёт что есть мочи) а ну молчать!!! (все затыкаются) вы что, играете в игру «кто быстрее достанет хокаге»?
Саске: (абсолютно серьёзно) нет, мы просто толпа подростков с гормонами, прущими из всех дыр. Простите нас, мы не виноваты, что переходной возраст – это так тяжело для психики окружающих.
Тсунаде: молчать, умник. На сколько я поняла, всё началось с того, что Саске и Хаку не поделили Наруто.
Все кивают.
Тсунаде: а хоть кто-нибудь из вас додумался спросить у него, что он по поводу этого всего думает? Может быть, ему глубоко плевать и на тебя, Саске, и на тебя, Хаку. Может, ему больше женщины с большой грудью нравятся (кокетливо поправляет бюст)
Саске: та-ак, педофилы идут в бой. Пошли отсюда, пацаны, нам здесь опасно находиться
Осторожно пятятся по направлению к выходу. Почувствовав за своей спиной деревянную дверь, все разворачиваются и дружно ломятся в маленький проход. Неожиданная паника захватывает Неджи, и он с дикими криками «Мамочка!» расталкивает остальных (в том числе своего любимого Хаку) и выбегает первым. За ним несётся Саске, потом Гаара. Последним хочет выбежать Хаку, но его останавливает чья-то рука.
Хаку, дрожа, поворачивается.
Тсунаде: куда же ты, котёночек? Мы с тобой ещё не всё обсудили!
Дверь закрывается под дьявольский смех пятой хокаге и испуганный визг Хаку.
Конец двенадцатой сцены.

Сцена тринадцатая.
Лес. Под раскидистым деревом сидит Гаара.
Гаара: (размышляет вслух) и этот Саске ещё встрял, чтоб его черти взяли. Потом приползла эта выдра. Меня сегодня вырубили детским шампанским и врезали в морду ботинком 48-го размера (вспоминает) о, кстати.
Достаёт из потайного кармана зеркало, тщательно вытирает лицо. След от ботинка Забузы пропадает.
Гаара: (продолжает подводить итоги) моя невеста действительно оказалась парнем. Но мне, в принципе, всё равно. Хотя, всё-таки интересно: я думал, что симпатичнее меня никого нет. Оказывается, в мире есть те, кто опасно приближается к этой черте. Непорядок.
В это время тёмная фигура появляется между деревьев, прячась в тени.
Тёмная фигура: (слегка издевательски) а кое-кто здесь страдает нарциссизмом…
Гаара: (вскакивает) кто здесь?
Тёмная фигура вылезает из тени. Это оказывается Рок Ли. У него слегка опухшие от слёз глаза (если помните, он во второй сцене убежал, хныча).
Гаара: (недовольно) а-а, это ты, мой бровастый… враг
Ли: привет, нарцисс! То есть я хотел сказать, Гаара! (смеётся над собственным остроумием)
Гаара: (после паузы) ты закончил?
Ли: да ладно тебе, не дуйся. Можно с тобой посидеть?
Гаара: ладно, заходи, раз уж пришёл
Ли: (не понял) куда заходить?
Гаара: ты тупой, Ли. Это выражение такое. Оно означает «хорошо», только с оттенком недовольства. Так понятно?
Ли: я не тупой, я это… как там бишь говорил его Гай-сенсей… непосредственный! (садится рядом с Гаарой)
Гаара: (скептически хмыкает) непосредственный… твой учитель явно тебя любит
Ли: да, я знаю! Он самый лучший!
Гаара: (незаинтересованно)ага, да… (смотрит на небо)
Ли: а над чем ты тут думал так напряжённо?
Гаара: да вот, меня вроде как невеста бросила. Я так думаю, что бросила. По крайней мере, её, то есть его, нигде нет.
Ли: погоди, что-то я запутался. Его - это кого?
Гаара: невесты, непосредственный ты наш
Ли: стоп, а как это невеста может быть «он»?
Гаара: (грустно вздыхает) в жизни всякое бывает, знаешь ли
Ли: что?
Гаара: что «что»?
Ли: ты меня только что позвал
Гаара: не звал я тебя. У тебя ко всему прочему ещё и паранойя.
Ли: нет, я точно услышал. Ты сказал: «Знаешь, Ли». Ну, вот я и спрашиваю: что?
Гаара: (понял, о чём тот бормочет) ты болван
Ли: (обиженно) а ты нарцисс!
Гаара: щас получишь по своей дурной башке моим идеальным кулачком!
Ли: ну вот, я же говорил. Это странно, Гаара. Парень вроде взрослый, а такие фразы выдаёшь.
Гаара: (немного задет услышанным) странно? Я никогда не хотел казаться странным. То, что я говорю – это плохо?
Ли: угу
Гаара: и именно это отворачивает от меня людей?
Ли: угу, думаю, что да. Если б не эта твоя болезнь, я бы и подружиться с тобой не прочь
Гаара: (переживает) наконец-то я понял. Чтобы меня не боялись, я должен перестать любоваться собой на публике
Ли: (про себя) для начала было бы неплохо просто перестать убивать людей.
Гаара: (продолжает раздумья) и тогда у меня наконец-то появятся друзья. (вывод) и тогда Хаку вернётся ко мне!
Ли: это вряд ли. Не знаю я этого Хаку, но…
Гаара: о-о, ты много потерял! Это такой красавчик – ну, почти как я!
Ли: вот, опять
Гаара: ах, да, точно. Значит, просто красавчик
Ли: и нафик он тебе сдался?
Гаара: я долго искал того, кто будет соответствовать моей красоте. Когда я случайно увидел Хаку, то подумал: «Какая красивая девушка!» и, не задумываясь больше ни над чем, утащил её, то есть его, в свой секретный подвал. Но там я был подло предан, избит детским шампанским и лишён своего счастья. Впоследствии оказалось, что Хаку – это никакая не девушка. Но, знаешь, Ли, я тебе честно скажу: мне уже всё равно, какого пола, главное – чтобы красивое!
Ли: подожди, послушай меня
Гаара: ну
Ли: ты опять говоришь, как типичный нарцисс
Гаара: ах, да, прости. Нужно следить за своей речью
Ли: хорошо, а теперь подумай: зачем тебе Хаку, если ты хочешь избавиться от нарциссизма?
Гаара: не понял
Ли: ну, если ты излечишься, тебе больше не нужно будет искать кого-нибудь подходящего тебе по внешности. У тебя появятся другие приоритеты
Гаара: например?
Ли: (глаза превращаются в блестящие блюдца) например, любовь!
Гаара: (задумчиво потирает подбородок) ммм. Не знаю. Как-то много ты от меня требуешь за один раз.
Ли: не переживай, я тебе помогу! (хлопает его по плечу)
Гаара: хорошо. Как?
Ли: буду следовать за тобой повсюду, следить за твоей речью, поправлять, если что. Так ты постепенно избавишься от привычки выхвалять себя!
Гаара: у тебя что, других дел нет?
Ли: помощь другу – важнее
Гаара: (растроган, правда, пытается не показывать этого) спасибо тебе, Ли
Ли расплывается в довольной улыбке.
Ли: а теперь я расскажу тебе, как ведут себя люди.
Гаара внимательно слушает.
Конец тринадцатой сцены.

Сцена четырнадцатая.
Квартира Наруто. В спальне на диване сидит Наруто, поджав под себя ноги и положив на них подбородок. Он в тяжёлых раздумьях.
Наруто: (вслух) и что сегодня за день такой? Куча странностей! Даже не перечислить их все. О, идея.
Достаёт откуда-то из-под кровати помятую бумажку, которая оказывается неоплаченным счётом, берёт со стола карандаш и начинает писать.
Наруто: (пишет под диктовку) странность №1. Ирука-сенсей нёс сегодня реальную пургу про меня и Саске.
Странность №2. Саске сказал, что любит меня и дважды пытался меня обнять.
Странность №3. Хаку начал приставать ко мне и даже поцеловал (фу, гадость, уже второй раз в жизни доводится с парнями целоваться!)
Странность №4. Какаши предложил нам с Саске выпить и даже хотел всучить нам почитать свою хентайную книжечку.
Странность №5. я оправдывался перед Саске за этот инцидент с Хаку.
Наруто: (с гордостью осматривает список) вроде, всё. Та-ак, теперь надо думать. Срочно думать. Как жаль, что я в этом слабоват! Но выход искать всё же нужно.
Его размышления прерывает звонок в дверь.
Наруто: кого это ещё принесло? (встаёт, открывает дверь)
На пороге стоит АНБУ с пакетиком в руках.
Наруто: ээ?
АНБУ: (протягивает пакетик) это вам просила передать хокаге (исчезает в клубах дыма)
Наруто: (в непотянках закрывает дверь) что за нафиг?
Возвращается на прежнее место, смотрит в пакетик. Там лежит кимоно Хаку с прикрепленной к нему записочкой: «Спасибо, что привёл в Коноху эту лапочку. Хокаге».
Наруто: (наивно полагает, что его разыграли) о, Господи, что эти идиоты снова выдумали?
Кидает кимоно рядом с собой, продолжает думать.
Наруто: зачем мне вообще сдался этот Саске? А зачем я ему сдался? Ну, дружили бы себе спокойно, регулярно пытались бы убить друг друга для остроты ощущений – в общем, вели бы нормальный образ жизни. Нет, у него, видите ли, гормоны в одном месте заиграли! А что мне с этим делать? (надулся) испортил такую дружбу. Я теперь и не знаю, как мне его людям представлять. Мой бывший друг? Мой поклонник? Мой без двух шагов любовник? Ой, что это я говорю! (бьёт себя по губам)
В это время окно открывается, из него в комнату влазит Саске.
Наруто: (в шоке) эй, ты чего здесь делаешь?
Саске: в гости зашёл (бесцеремонно плюхается на стул напротив Наруто)
Наруто: а через дверь было лень зайти?
Саске: ага. Поставь нам чайку, что ли. Пить хочется – ужас!
Наруто: ну ты и нахал! (потом немного смягчается) ладно, ты меня сегодня чаем потчевал, так уж и быть, я тебе должок отдам. (уходит на кухню)
Саске: (замечает кимоно на диване)
Саске: (про себя, задыхается от ревности) Что? Этот козёл тут?
Поднимается и принимается бесшумно обыскивать все шкафы, полочки, заглядывает под стол и диван. Случайно замечает список, составленный Наруто.
Читает.
Саске: (про себя, ликует) ура! Ему не нравится Хаку! (хмурится) в таком случае, что здесь делает его одежда? А вот последний пункт, про меня, мне понравился. Это вселяет надежду…
Заходит Наруто с чайником. Саске еле успевает спрятать список за спину. Наруто с подозрением смотрит на него. Саске мило улыбается.
Наруто: что у тебя за спиной?
Саске: (продолжает скалиться) н-ничего, Наруто.
Наруто: что ты у меня уже спёр?
Саске: (истекает потом от волнения) аха-ха-ха, Наруто, ты такой смешной! Я ведь не вор, чтобы читать твои… то есть, я хотел сказать, воровать что-то у тебя! (натянуто смеётся)
Саске спасает внезапно выбитая дверь. В комнату врываются Джирайя с камерой и Какаши с Ирукой.
Ирука: Наруто! Саске! Не сметь, я сказал!
Джирайя: не понял, где веселье? (снимает вытянутые лица Наруто и Саске)
Наруто: (пришибленно) сенсеи, вы чё тут делаете?
Саске: и убери эту камеру
Джирайя: неа, не хочу пропустить ни секундочки!!! (ржёт)
Какаши: Саске, Наруто, с вами всё в порядке?
Наруто: если бы кто-нибудь убрал этого извращенца с камерой, всё ваще было бы в шоколаде
Ирука: (испуганно сглатывает) в шоколаде? (шепчет Какаши на ухо) извращение какое-то.
Какаши, скажи им что-нибудь.
Джирайя в это время находит кимоно Хаку, дико орёт от распирающего его восторга и накручивает его себе на голову, как чалму.
Джирайя: итак, мы готовы! Она в душе, да? Поторопи её, а то плёнки всего на два часа!
Наруто: я его боюсь
Джирайя: только вот я не понял, что здесь делает Саске? У вас что, любовь втроём?
Саске: о чём ты?
Ирука: и правда, что здесь делает кимоно Хаку?
Саске: (мрачно) мне бы тоже хотелось это знать
Наруто: блин, вот чего только не навыдумывали, вместо того, чтоб меня послушать! Это меня парни развели!
Саске: (напрягается) какие такие парни?
Наруто: ну, не знаю точно, но, думаю, это Киба с Хаку и Неджи дурагонят. Кто-то из них превратился в АНБУ и передал мне пакетик с этим кимоно якобы от хокаге. К нему ещё записочка была прикреплена
Наруто ищет записочку. Показывает её всем по очереди.
Джирайя почему-то сильно пугается. Его лицо покрывается белыми пятнами. Все оборачиваются к нему
Какаши: что случилось?
Джирайя: это почерк Тсунаде.
Немая сцена.
Конец четырнадцатой сцены.

Сцена пятнадцатая.
На задворках Конохи. Помойка. Под забором в груде мусора лежит пьяное тело. Этим телом оказывается Забуза. Он, в абсолютно пьяном состоянии после «знакомства» с друзьями Хаку пошёл с Кибой гулять по Конохе. Но на полдороги Кибу позвал Шикамару, и он, оставив бедное тело Забузы со словами «Полежи пока здесь», убежал гулять с другом. Через несколько часов лежания в груде мусора до Забузы наконец-то стали долетать запахи.
Забуза: что за хрень? (оглядывается) а-а! в чём это я лежу? (подрывается, осматривает свои грязные штаны) боже, это были мои единственные штаны! Что делать? Что делать? (мечется в панике по свалке, что ко всему прочему основательно загрязняет его ботинки)
Совладав с собой (минут эдак через 15), Забуза решает сесть и подумать (что редко с ним бывает).
Забуза: в таких штанах я на люди не выйду. В Конохе я практически никого не знаю. Денег у меня практически (щупает карманы) вообще нет. Остаётся одно (сглатывает): идти к Какаши, как бы это ни было противно, и просить его о помощи. Боже, до чего я докатился?
Встаёт, идёт по направлению к Конохе. Он не знал, где живёт Какаши, поэтому решил пойти в то место, где его в последний раз видел: в парк. Так как идти по улицам в таком виде ему не представлялось возможным, пришлось прыгать по крышам.
Спустя некоторое время мы видим Забузу, прячущегося в кронах деревьев и выискивающего своими зоркими глазами знакомое нечто с гнездом на голове.
Забуза: где же тебя носит, чёрт бы тебя побрал?
Внезапно кто-то больно ударяет его по плечу, Забуза падает.

Внезапно кто-то больно ударяет его по плечу, Забуза чуть было не падает. Оборачиваясь, чтобы вмазать неизвестному нарушителю по всему, до чего сможет дотянуться, он замирает в изумлении, видя перед собой некоего мужчину, затянутого в пошлый зелёный костюмчик и со странной причёской под горшок. Оно (Забуза пока не решил, можно ли называть это мужчиной) ослепительно улыбается.
Гай (а это всё-таки Гай): а что мы здесь делаем, кого ищем, дорогой турист?
Забуза: (немного пришибленно) чего тебе надо, Зубы?
Гай: (улыбается ещё шире) меня зовут Гай, буду рад помочь тебе, дорогой гость Конохи. Куда пойдём: библиотека, бар, по девочкам? (подмигивает)
Забуза: (бормочет) идиот какой-то. Но и он может пригодиться (громче) я, собственно, ищу Хатаке Какаши, ты его знаешь?
Гай: (оживился ещё больше) о-о, ты – друг моего вечного соперника? Я так рад знакомству с тобой! (трясёт руку Забузы, от чего тот снова чуть не падает)
Забуза: вечного соперника?
Гай: да, дорогой турист! Я бы тебе рассказал всё о наших приключениях, но, думаю, ты спешишь увидеться с ним, поэтому не буду больше тебя томить и помогу найти его дом!
Они спрыгивают вниз.
Забуза: вот прицепился. (страдальчески) мне просто нужны штаны, вот и всё!
Гай: штаны?
Забуза: (показывает на свои)
Гай: …
Забуза: так получилось
Гай: ну, хорошо. Так уж и быть, помогу тебе и одолжу свои! (начинает стягивать с себя одежду)
Забуза: НЕТ! не сметь! (хочет убежать, предавшись панике, но его останавливают руки Гая)
Гай: ладно, я понял (снова ослепительно улыбается) тебе нужны именно штаны Какаши!
Забуза: бака. Я пошёл
Гай: да стой, кому говорят! Негоже оставлять туристов одних. Пошли! (тащит Забузу по тропинке).
На другой стороне появляются двое, и Гай, приметив их, тут же прячется в кусты, не забыв прихватить с собой Забузу.
Забуза: какого чёрта? Что случилось?
Гай: тссс, это идёт мой ученик. Я хочу подсмотреть за его личной жизнью. (хохочет) это слабость сенсея, думаю, ты понимаешь
Забуза: (вспоминает Хаку) да, могу понять
Ничего не подозревающие Ли и Гаара идут по тропинке.
Ли: и никогда не скупись на улыбку! Будь как Гай-сенсей!
Гаара: никогда!
Ли: ну, ладно, с Гай-сенсеем я переборщил. Ну, хотя бы как Наруто.
Гаара: ладно, попробую
Ли: (замечает продавца мороженого) пойди потренируйся на нём.
Гаара: понял, тебе просто хочется мороженого (уходит)
Ли: (бросает в холодный пот) он видит меня насквозь…
Гай: (в кустах) ну и красавчика же подцепил мой Ли! Весь в меня!
Забуза: я этого твоего красавчика пару часов назад вырубил детским шампанским. Не думал, что после этого кто-то сможет выжить.
Гай: (чуть громче) эй, Ли!
Ли: (слышит голос, но не понимает, откуда он) кто здесь? Предупреждаю: я супер-крутой ниндзя! И денег у меня нет!
Гай: на кусты посмотри!
Ли: (замечает сенсея в компании со странным парнем) здрасьте, Гай-сенсей! А что вы здесь делаете?
Гай: (без тени стеснения) за тобой наблюдаем! Я так горжусь тобой! Такого красавчика подцепил!
Ли: (краснеет) ой, да вы что, сенсей, между нами ничего не… то есть, всё только начинается!
Гай: всё равно молодец! Так держать!
Ли: (глаза на мокром месте) спасибо. (косится на Забузу) а что это за вонь?
Забуза: (смущённо смотрит на свои штаны, но предпочитает промолчать)
Гай: Ой, твой спутник возвращается! (ныряет в кусты)
Гаара возвращается с двумя порциями мороженого.
Гаара: что ты только что делал?
Ли: ась?
Гаара: (подозрительно) ты разговаривал с кустом
Ли: с кустом? (снова покрывается холодным потом) ну-у, понимаешь, все нормальные люди иногда так делают. Тебе тоже стоит попробовать.
Гаара: зачем?
Ли: ты ведь не хочешь чем-то отличаться, верно?
Гаара: (подозрительно косится на куст) да нет уж, я как-нибудь в следующий раз. Вот, держи своё мороженое
Ли: спасибо. Как прошла тренировка?
Гаара: когда я улыбнулся продавцу и попросил два мороженых, он почему-то сразу предложил отдать их мне даром вместе с выручкой. От выручки я, конечно, отказался (смотрит на левый карман, подозрительно оттопыренный)
Ли: не расстраивайся. Пойдём куда-нибудь в более уединённое место, потренируешься на мне.
Ли и Гаара уходят.
Забуза, собираясь вылезать из куста, косится на Гая и неприятно удивляется. По щекам сенсея бегут слёзы, он еле сдерживается, чтобы не зарыдать в голос.
Забуза: (пришибленно) ты чего?
Гай: ах, он стал таким взрослым! Ему больше не нужна моя помощь и поддержка!
Забуза: эээ (опять попадает в затруднительную ситуацию, не зная, что сказать, чтобы не выставить себя идиотом; применяет старый трюк) попробуй поговорить с ним
Гай: ты прав. Я обязательно поговорю с ним. А теперь пошли, дорогой турист, нам нужно найти Какаши!
Гай тащит бедного Забузу по направлению к дому Какаши.
Забуза: (про себя) да уж, не повезло мне с проводником… и где, к чёрту, шляется Хаку?
Конец пятнадцатой сцены.





Сцена шестнадцатая
Квартира Наруто. В комнате находятся Наруто, Саске, Джирайя (с кимоно Хаку на голове), Ирука и Какаши. Ирука прижимается к Какаши, тот обнимает его, как киногерой.
Джирайя: боже, что она с ней сделает! Юришница поганая! Я должен спасти первую девушку Наруто! (выбегает из квартиры)
Какаши: мы, пожалуй, пойдём
Ирука: (грозит пальцем Саске) не сделай ничего странного с Наруто!
Саске: (кривится) Ирука-сенсей, вы сегодня бьёте все рекорды странности. И какого, позвольте спросить, вы прижимаетесь к Какаши-сенсею?
Ирука: поймёшь, если увидишь его без маски. Пошли, Какаши.
Оба сенсея не спеша выходят. Наруто и Саске остаются вдвоём.
Наруто: (как бы невзначай) мы тут чай собирались пить.
Саске: угу. Пошли продолжать.
Молча пьют чай. Оба пребывают в состоянии лёгкого шока.
Наконец Саске решается и пересаживается на диван рядом с Наруто.
Наруто: Саске, тебе на стуле места мало?
Саске: как всегда, говоришь идиотские вещи, Наруто. И за что я так тебя люблю?
Наруто: (немного испуганно) Саске, не путай гормоны с любовью!
Саске: (презрительно) если бы всё было так, я бы давно переспал со всем своим фанклубом, ты так не считаешь?
Наруто: (открывает рот, чтобы возразить, но, так как ничего остроумного на ум не приходит, предпочитает закрыть его)
Саске: (продолжает гнуть свою палку) Наруто, я что, тебе ни капельки не нравлюсь?
Наруто: ты мой друг, ты не можешь мне нравиться. Кроме того, я люблю Сакуру.
Саске: (хмыкает) а вот это точно гормоны! Подумай, Наруто: она хоть что-то для тебя хорошего сделала за всё наше пребывание в одной команде?
Наруто: ну…
Саске: (подсказывает) била, ругала, обзывала…
Наруто: она просто хочет, чтобы я стал умнее. Ой, что-то глупость сморозил
Саске: в кои-то веки я с тобой согласен. Ну, так как там на счёт меня?
Наруто: (опускает взгляд) Саске, я даже никогда не думал о том, что у нас могут быть подобные отношения. И твоя внезапная перемена поведения пугает меня.
Саске: (с готовностью) хорошо. Каким ты хочешь, чтобы я был?
Наруто: трудно сказать… Мне непривычно слышать от тебя признания в любви. Это на тебя не похоже.
Саске: ладно, ради тебя я буду называть тебя идиотом! Тогда ты будешь счастлив?
Наруто: НЕТ! это тоже не то…
Саске: тогда просто скажи, что мне делать!
Наруто: я не знаю. Мне нужно подумать.
Саске: а помнишь тот наш первый поцелуй в Академии?
Наруто: (потирает места, которые ему ушибли Сакура и Ино) да, отлично помню (опомнился) позволь тебе напомнить, наш единственный поцелуй!
Саске: (наклоняется к Наруто) можно я сделаю его первым?
Наруто сжимается в комочек, как ёжик, но Саске - мальчик настойчивый. Наруто спасает чудо: слышится противный скрёб в дверь.
Наруто и Саске поворачиваются на звук.
Наруто: войдите, что бы там ни было
Дверь открывается, и в комнату вползает Хаку, на нём одежда Тсунаде.
Хаку: парни, спасайте! (держась за сердце, стоит у стены)
Наруто: (взволнованно) что произошло?
Саске: почему ты в одежде нашей хокаге?
Хаку: всё – потом. Дайте мне сначала сесть (плюхается на диван рядом с Саске и Наруто, Саске предпочитает отсесть на стул, где он сидел раньше) а лучше - прилечь.
Ложится таким образом, что его голова оказывается на коленях у Наруто. Тот хочет что-то возразить, но видя, как парню плохо, решает смириться. Хаку пускает злорадный взгляд в сторону Саске, и затравленный – Наруто.
Наруто: расскажи, что произошло
Хаку: меня поймала в плен ваша хокаге. Она – настоящая извращенка, да, к тому же, педофилка!
Саске: мы давно это знали. Поэтому и ходим к ней только кучкой.
Хаку: она делала со мной ЭТИ вещи, в ещё ЭТИ и ЭТИ (начинает перечислять)
Наруто и Саске под сильным впечатлением.
Наруто: (гладит Хаку по голове) бедненький, как же ты переживёшь это?
Хаку: (страдальческим тоном) не знаю. Я попробую перелистнуть эту горькую страницу в моей жизни (утыкается носом в колени Наруто)
Саске: (всё это время сдерживающего себя, наконец-то прорвало) ну, это уж слишком! Ты, извращенец, отвали от Наруто! Он мой!
Хаку: (поднимает на него хитрый взгляд) а на нём что, написано, что он твой?
Саске: (достаёт кунай) сейчас устроим
Наруто: эй, мальчики, прекратите. Саске, ты что, не видишь, как Хаку плохо? Иди приготовь ему чай, а я с ним посижу.
Хаку: спасибо тебе (снова утыкается носом ему в колени)
Наруто: (про себя) если его оставить, он запросто может совершить самоубийство
Саске: (ворча, уходит на кухню, его провожает насмешливый взгляд Хаку)
Хаку: (когда Саске полностью скрывается из вида) Наруто, у меня к тебе важный вопрос
Наруто: слушаю
Хаку: я тебе нравлюсь?
Наруто: (про себя) да что ж за день сегодня такой! (вслух) извини, Хаку, но нет
Хаку: (вздыхает) но почему именно Саске? Почему не я? Я же красивее
Наруто: (ударился в философию) понимаешь, Хаку, я ведь не Гаара – для меня внешность не главное. Вот душа… (очухался) стоп, а с чего ты решил, что я люблю Саске?
Хаку: ты фактически только что сам в этом признался
Наруто: правда?
Хаку: ага. На уровне подсознания
Наруто: можно попроще?
Хаку: тебе нравится Саске, но ты не хочешь в этом признаваться даже самому себе. Думаю, Саске придётся прямо таки выбивать из тебя признание (про себя злорадно хихикает)
Наруто: (задумчиво смотрит в сторону кухни, где пару минут назад исчез Саске) я всегда думал, что люблю Сакуру
Хаку: ха, я тебя умоляю. Такое нельзя полюбить
Наруто: но я всё же смог
Хаку: тебе казалось
Наруто: не знаю. Не уверен.
Входит Саске. Замечает необычную картину: Наруто напряжённо думает.
Саске: (недовольно) чай готов
Хаку, видя, что Саске нести ему чашку не собирается, поднялся и пошёл на кухню. Улучив момент, Саске усаживается на его место и занимает позу Хаку, то есть утыкается носом Наруто в колени.
Наруто: Саске, что ты делаешь?
Саске: лежу
Наруто: прекрати
Саске: зачем? Мне удобно
Наруто: (краснеет) но мне не очень
Саске: Наруто, не иди к Хаку, он тебе не нужен!
Наруто: что за глупости ты говоришь? Не нужен мне Хаку!
Саске: а я? А я нужен?
Наруто молчит. В это время входит Хаку.
Хаку: ребят, а вы бы не могли дать какую-то одежду нормальную? А то пока я бежал к тебе домой, ко мне уже успело с десяток мужиков приклеиться. Кстати, я сбежал от неё, так что, наверное, я уже превратился в государственного преступника.
Саске: (злорадно) ты теперь вне закона
Наруто: так мне же прислали твоё кимоно!
Наруто и Саске переглядываются, вспоминая его печальную судьбу.
Хаку: (обрадованно) правда? Оно у тебя? Как я рад, что оно нашлось! А то меня бы режиссёр-сан точно убил!
Голос режиссёра за кадром: ага, а потом меня бы убил Забуза: медленно и с наслаждением.
Наруто: (печально) в общем, звёзды сложились так, что ты можешь с ним распрощаться
Хаку: (ужаснулся) а что с ним случилось?
Саске: оно попало в руки к… СТАРОМУ ИЗВРАЩЕНЦУ!
Конец шестнадцатой сцены.

Сцена семнадцатая
Коноха. По улице сломя голову бежит тот самый старый извращенец. На голове у Джирайи всё ещё кимоно Хаку, через плечо висит камера. Он на сверхзвуковой скорости влетает в дворец хокаге, находит нужный этаж и без стука заходит в кабинет Тсунаде. Темно.
Джирайя: эй, есть тут кто-нибудь? Хоть бы свечечку зажгли, что ли…
Тут он замечает какую- то фигуру, сидящую на полу спиной к нему. Он осторожно, «чтобы не спугнуть», кладёт камеру на полочку и включает, а сам медленно подходит к Тсунаде (а это она).
Джирайя: Тсунаде? Это ты? Что с тобой?
Тсунаде: (всё ещё сидит спиной к нему) он ушёл. Ушёл… ушёл…
Джирайя замечает, что на ней ничего нет, кроме супер-сексуального лифчика (который, собственно, и лифчиком трудно назвать) и коротких шортиков. На полу рядом с ней лежит плётка.
Джирайя: (достаёт платочек и вытирает кровь из носа) эй, Тсунаде. Ты меня слышишь? Это твой старый приятель. Ты как? (садится рядом с ней)
Тсунаде оборачивается к нему и утыкаясь ему в грудь лицом, начинает рыдать.
Джирайя произносит благодарственную молитву за то, что не забыл включить камеру.
Джирайя: (гладит Тсунаде по голове) ну-ну, милая подружка, не плачь. Расскажи дяде Джирайе, кто тебя обидел.
Тсунаде: (грозно сквозь слёзы) если прекратишь лапать меня за грудь, расскажу
Джирайя: (убирает руку)
Тсунаде: я встретилась с парнем моей мечты!
Джирайя: ого!
Тсунаде: да, и такое бывает. Он – просто бог во плоти! Стройный, изящный, воспитанный, очаровательный – словом…
Джирайя: я!
Тсунаде: (смотрит как на идиота) идеал! Ты-то тут при чём, старый извращенец?
Джирайя: (деловито кашляет) насколько ты помнишь, Тсунаде, мы с тобой не слишком-то и разнимся в возрасте, так что по поводу старого я могу и обидеться.
Тсунаде: ладно, принимается. Не старый. Просто извращенец. И что это у тебя на голове?
Джирайя: (ржёт) а это мой боевой трофей. Я украл это кимоно у Наруто .
Тсунаде: (пришибленно) Наруто носит женские кимоно?
Джирайя: нет! Это кимоно его первой девушки! Кстати, это ведь ты прислала его вместе с запиской? Ты бы вернула ему девушку-то поскорее, а то он скоро перейдёт на Саске. Гормоны, понимаешь, дело такое, что ждать не собираются.
Тсунаде: ну-ка дай мне на него ближе посмотреть!
Джирайя развязывает кимоно, Тсунаде в ужасе вскрикивает.
Тсунаде: это же кимоно Хаку!
Джирайя: ну да. Так зовут эту горячую кису. Ты бы видела, как она липнет к Наруто! (голосом на октаву выше своего собственного) «Наруто-кун! Наруто-кун! Давай сделаем это сейчас!»
Джирайя продолжает говорить, передразнивая Хаку, только его уже настолько понесло не в ту степь, что Тсунаде резко прервала этот «поток подсознания».
Тсунаде: давай разъясним кое-что. Если мы говорим про одного и того же Хаку, то он никак не может быть девушкой.
Джирайя: да ну? А то я на девушек на своём веку не насмотрелся? Баба точно!
Тсунаде: ты идиот! (вкрадчиво) я проверяла
Джирайя: (глаза превратились в тарелки) правда, что ли? Дело приобрело неожиданный поворот! (задумывается) мой ученик – гей? Может, снять яой? А что, было бы забавно! (хихикает в кулак)
Тсунаде: (бьёт его по голове) очнись, извращенец! Этот Хаку разбил мне сердце и сбежал! (в глазах появляются смертоносные огоньки) он заслужил смерти!
Джирайя: эй, погоди-погоди, давай я сначала сниму свой яой, а потом ты его убьёшь!
Тсунаде: что ты морозишь? Какой яой?
Джирайя: полнометражный. Всё прилично, обычное порно. Лицензия там, цензура…
Тсунаде: ха, цензура? Ты знаешь такое слово?
Джирайя: обижаешь, подруга. Кстати, прикольный у тебя наряд (взгляд Джирайи облапывает все открытые места на теле пятой)
Тсунаде: (только сейчас поняла, В ЧЁМ и перед КЕМ она) А-А! (бьёт того по голове и убегает в тёмный угол)
Джирайя: вот так всегда (подходит к камере, выключает)
Голос Тсунаде где-то в темноте: а-а! где вся моя одежда? Кто украл мою одежду?
Джирайя: похоже, рановато я тебя выключил (нажимает кнопочку «on»)
Конец семнадцатой сцены

Сцена восемнадцатая
Квартира Какаши. к ней подходит Гай, волоча за руку Забузу.
Гай: а однажды мы с Какаши решили устроить состязание в картах! Мы сражались два дня, да! Но никто не помнит, кто выиграл, потому что мы оба заснули, при этом забыв записать результаты! Но, я думаю, что всё-таки выиграл я!
Забуза: (страдальческим тоном) убейте меня кто-нибудь.
Гай не обращает на реплику внимания.
Гай: странно, дверь нараспашку. Какаши, мой вечный соперник, ты дома?
Нет ответа.
Гай: тут турист приехал! Не морозься, Какаши, это твой друган!
Нет ответа.
Гай: он скучал по тебе!
Нет ответа.
Гай: ждал встречи с тобой! Минуты считал!
Нет ответа.
Гай: эй, Ка…
Забуза: да чёрт с ним, пошли уже (заходит первым)

Заходят в комнату. На столе стоят две чашки чая, недоеденный торт.
Гай: похоже, его нет. Но на него не похоже оставлять дверь открытой. Наверное, случилось нечто экстраординарное.
Забуза: плевать, мне всего лишь нужны штаны (заходит в спальню, начинает рыться в шкафу)
И тут же ему попадается та самая прозрачная футболочка.
Забуза: (смущённо кашляет в кулак) это, в конце концов, личное дело каждого человека (кладёт обратно)
Следующей вещью, попавшейся ему, являются розовые шортики.
Забуза: ну, это уже слишком! (со стуком закрывает шкаф)
Гай: не нашёл?
Забуза: (ворчит) я уж лучше его подожду.
Гай: (подмигивает) мое предложение остаётся в силе (указывает взглядом на свой костюм)
Забуза: о, Господи, за что мне это…
Слышатся приближающиеся голоса.
Забуза: прячемся! (на этот раз он тащит Гая, они притаились под диваном)
Шаги. Гай и Забуза видят, как две пары ног зашли в комнату.
Голос№1: ну и дурдом же сегодня происходит в Конохе! Такого оживления я не помню с тех пор, как… а, собственно, и не помню я такого оживления.
Голос№2: (протягивает в ленивой манере) да-а… (шорох)
ГОЛОС№1: сначала сними эту свою маску
ГОЛОС№2: а в ней я тебе не нравлюсь?
ГОЛОС№1: нравишься. Это чисто по техническим причинам. Понимаешь?
ГОЛОС№2: ах, да, точно. Прости, я так привык в ней ходить.
Гай: (шёпотом) это что, Какаши?
Забуза: тихо ты! И слезь с меня, итак дышать нечем!
Гай: вот именно! Всё из-за твоих штанов! Они поглощают кислород!
ГОЛОС№1: ты ничего не слышал? Как будто кто-то шептался…
Двое под кроватью замирают, Забуза с занесённым кулаком, Гай, сморщившись от ощущения предстоящего удара.
ГОЛОС№2: это ветер. Не обращай внимания (увлекает второго за собой на диван)
Гай и Забуза пытаются слиться с полом, но места всё равно катастрофически мало.
ГОЛОС№1: Какаши, а ты знаешь, что надо делать? (смущённо) если поставить вопрос под таким углом, то у меня это в первый раз…
ГОЛОС№2: не переживай (поднимается, подходит к книжному шкафу, возвращается) вот тебе пока литература, почитай, просветись, а я пока в магазин кое за чем смотаюсь (уходит)
Гай и Забуза прислушиваются. Слышен шорох страниц и периодические возгласы читателя.
ГОЛОС№1: ого! Не может быть! Вот это да! Не могу поверить, как похожи-то! А откуда они узнали, что у меня родинка на этом месте?... Нифига подобного, он не такой без маски. Ха-ха, лузеры…
Это продолжается минут пятнадцать, пока не возвращается Какаши из магазина.
Какаши (а все уже поняли, что это хозяин квартиры): ну, Ирука, как тебе манга? Понравилось? (взволнованно) Эй, ты почему такой красный?
Ирука: графика, конечно, отличная, но…
Какаши: что «но»?
Ирука: странно читать про себя такое.
Какаши: (присаживается рядом) что значит «такое»?
Ирука: (мнётся) ну… то, чего никогда не было.
Какаши: (цокает) ах, какой непорядок. Надо исправить! (ложится на диван, подминая под себя Ируку)
Ирука: только не надо, как в третьем томе, ладно? Я ещё не готов…
Какаши: как прикажете, мой господин.
Гай под кроватью хочет прокомментировать последнюю фразу, ему вовремя затыкает рот Забуза. Они оба понимают, что попали не в то место и не в то время. И вообще какой чёрт их дёрнул лезть именно под диван? Но вылезать оттуда опасно, и вообще неудобно получилось бы.
Час спустя.
Наконец-то стало тихо. Гай лежит полумёртвый от смущения, Забуза задумчиво чешет подбородок.
Забуза: (про себя) познавательно…
Гай: (говорит одними губами) пойдём отсюда.
Забуза: (шёпотом) нифига! Мне нужны штаны
Гай: но они, по-моему заснули. Пошли, а?
Забуза: вот пиявка, прицепился! Иди, если так хочется, чтобы тебя изрубили в капусту! А я ещё немного подожду.
Гай: пошлииии… (дёргает его за штанину)
Забуза: да ты достал! (переходит на крик) какого чёрта ты вообще за мной увязался? Шёл бы дальше подсматривать за своим любимым учеником!
Гай пытается закрыть ему рот рукой, но тот отбивается. Начинается потасовка. Забуза, понимая, что в такой тесноте кулаками особо не помахаешь, начинает щипаться. Гай отвечает тем же. Битву прерывают самым неожиданным образом.
Голос Какаши: вы что здесь делаете?
Млея от страха, Гай и Забуза поворачиваются и встречаются глазами с двумя недовольными лицами, свисающими с дивана. Какаши уже успел одеть маску, Ирука снова красный от смущения.
Ирука: Какаши, что здесь делает Гай? (переводит взгляд на Забузу) И что это за вонь?
Гай: (нервно хихикает) а-а, это ты Какаши, мой вечный соперник… Ха-ха, привет, мы пришли вот в гости, да… и вот… так…ждём, пока ты освободишься…
Какаши: (недовольно) хммм
Ирука: (смущаясь ещё больше) а вы что, всё видели, да?
Гай: (тоже смущаясь) ну, не столько видели, сколько слышали.
Какаши: хммм
Забуза: (понимая, что его сейчас будут бить, решает предпринять опасную вылазку и вылетает из-под дивана, хватает штаны Какаши, лежащие на полу и выбегает из квартиры)
Какаши: а ну стой, вор! (бежит следом)
Ирука: стой, Какаши, ты куда в одних трусах-то?
Но никто его не слушает. Дверь захлопывается, настаёт тишина. Гай вылезает из-под кровати, садится рядом с Ирукой. Молчание.
Ирука: давай, что ли, тортик поедим, а то кушать так что-то хочется
Гай: ага
Идут к столу, деребанят торт.
А все жители Конохи, находящиеся на улице в это время, или хотя бы выглянувшие в окно, имели возможность наблюдать следующую картину: подозрительный мужчина в забинтованном лице и в грязных вонючих штанах бежит по улице со штанами в руке, за ним гонится второй мужчина в маске и в трусах с бешеными криками «Отда-а-ай!».
Для Конохи явно наступали беспокойные времена.
Конец восемнадцатой сцены.

Сцена девятнадцатая.
Съёмочная площадка. Перерыв. Все ребята отдыхают. В кресле сидит режиссёр. Он нервно теребит волосы на макушке.
РЕЖИССЁР: ох, мама родная, чего ж я натворил? То есть, я, конечно, ни капли не виноват. Просто ситуация вышла из-под контроля, вот и всё. Да, с этими нинздя не знаешь, сможешь ли встретить рассвет следующего дня. И какая больная фантазия только их придумала?
За его спиной раздаётся вежливое покашливание. Он оборачивается.
РЕЖИССЁР: (глаза широко раскрываются, он падает на колени, больно ударяется головой о кресло, но не обращает на такие мелочи внимания) о, мой повелитель, что вы здесь делаете?
Перед ним стоит не кто иной, как Кисимото Масаси, великий мангака, чьей фантазии принадлежат все герои сериала.
МАНГАКА: (презрительно оглядывает спину режиссёра на полу) встань, что ли
РЕЖИССЁР: (послушно встаёт) и всё же, дорогой работодатель, каким ветром вас сюда занесло?
МАНГАКА: где мои герои?
РЕЖИССЁР: так у них законный перерыв, о мой повелитель. Наверное, опять играют в карты на деньги или дружно кого-то бьют. Они странные, знаете ли, ваше превосх… то есть, я хотел сказать, не странные, а это… как там сказал Ли… непосредственные!
МАНГАКА: (скривился) именно такими я их и создавал. Людям вообще нравятся всякие странные и уроды, вот и удовлетворяю потребности публики. (командным тоном) позовите мне их. Всех.
РЕЖИССЁР: (объявляет в микрофон) внимание всем героям! Повторяю, внимание всем героям! Обязательная явка у режиссёрского кресла! Повторяю для особо тупых: ЯВКА ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ! (бросает на мангаку извиняющийся взгляд) они будут через секундочку!
Через пять минут.
МАНГАКА: …
РЕЖИССЁР: (нервно сглатывает слюну)
МАНГАКА: (раздражённо) и где они? У меня график по минутам расписан, я не намерен простоять тут весь день!
РЕЖИССЁР: ой, только не бейте! (закрывает голову руками)
МАНГАКА: да я и не собирался
Мимо совершенно случайным образом проходят Наруто и Саске. Саске дёргает Наруто за рукав, тот всякий раз вырывает его и пытается уйти, но, как уже упоминалось ранее, Саске – мальчик настойчивый.
Саске: Наруто-о, не убегай от меня!
Наруто: отвали, извращенец! Дай хоть во время перерыва отдохнуть от твоей бледной рожи!
Саске: ну Наруто-о! Посмотри на меня!
Наруто: (разворачивается) ЧЕГО ТЕБЕ?
Саске: давай быть вместе!
Наруто: отвали ты наконец! (пытается убежать) (замечает мангаку и останавливается) ой, что-то морда мне твоя знакома!
РЕЖИССЁР: (хватается за сердце) ты что, нахал? Извинись сейчас же перед своим создателем!
МАНГАКА: …
Наруто: (шутливо) так вот он кто – мой папаша!
Саске: Наруто! (снова дёргает того за рукав)
Наруто: отвали, педик! (толкает в грудь, Саске едва не падает)
РЕЖИССЁР: о-о, дорогой работодатель, умоляю вас простить его, он же ещё подросток.
МАНГАКА: (улыбается) всё в порядке, я и создавал его в надежде, что он выйдет именно таким. (лицо стаёт серьёзным) а вот этого я понять никак не могу! (показывает на Саске, пытающегося поймать Наруто) что-то не припоминаю, чтобы я писал нечто подобное!
Подходят остальные герои. Гаара идёт за ручку с Ли.
Гаара: (немного смущённо) Ли, а ты уверен, что все друзья ходят за ручку?
Ли: (беззаботно) конечно, Гаара, верь мне – и ты станешь нормальным человеком!
Гаара: я верю тебе.
Чуть позади идут Гай и Ирука.
Гай: это мой ученик!
Ирука: он делает большие прогрессы. Приручить Гаару – не помню, чтобы такое было.
МАНГАКА: (в капле) я тоже
Следующими идут Какаши и Забуза. Какаши всё ещё в трусах, Забуза ещё не переоделся, у него в руках штаны Какаши.
Какаши: только если мне станет холодно или (вдруг) стыдно, ты далеко с моими штанами не отходи, хорошо?
Забуза: ага. Пошли, может раздавим бутылочку саке?
Какаши: щас только отгоню Гая от моего Ируки, послушаю, что там хочет режиссёр, и пойдём.
МАНГАКА: (в капле) «моего Ируки»?
Подходят Хаку, Неджи, Киба и Шикамару.
Неджи: Хаку, почему тебе нравится Наруто?
Хаку: (между прочим, всё ещё в одежде Тсунаде) ну-у, это личное
Киба: выдра, отстань ты от бедного Хаку. Он до сих пор переживает после расставания с «женишком» (тычет пальцем во впереди идущих Гаару и Ли) кстати, он быстро нашёл тебе замену (кладёт руку на живот) оой, что-то мне после того знакомства с Забузой до сих пор плохо…
Шикамару: скукотища…
МАНГАКА: (начинает дёргаться бровь) Неджи? Хаку? В одежде Тсунаде?
Далее идут Тсунаде под ручку с Джирайей. Тсунаде накинула на себя домашнее кимоно, у Джирайи в руках камера, он чему-то довольно улыбается.
Тсунаде: ой, достали меня эти мальцы. Наверное, уволюсь да уйду в монастырь.
Джирайя: ок, я тогда буду отцом-настоятелем.
Парочка весело смеётся.
МАНГАКА: (думает, глядя на Джирайю) что у него за чалма на голове?
Последней подходят Сакура и Ино. Ино бережно ведёт её за руку.
Ино: ну же, Сакура, успокойся. Всё в порядке. Пока…
Чоджи: (идёт сзади с пачкой чипсов) хрум-хрум
Сакура: (оборачивается; момент – и пачка чипсов у неё в руке) ууу, Саске-кууун… (запихается)
Ино: Сакура, держи себя в руках. Если ты перестанешь бегать за Саске, заменив его едой, с кем же мне тогда соперничать в стройности фигуры?
Все герои окружают режиссёра и мангаку.
Молчание.
Наконец Забуза: ну и какого хрена?
Все согласно кивают.
РЕЖИССЁР: вы – просто невероятные идиоты! Все! Перед вами стоит ваш создатель, а вы его даже не признали!
Все с интересом разглядывают мужчину. Тот выходит вперёд.
МАНГАКА: здравствуйте, плоды моего драгоценного воображения.
Наруто: виделись уже
Какаши: йо (поднимает руку)
Гаара: (грозно) чего тебе надо?
Ли: (слегка сжимает его ладонь)
Гаара: (выдавливает из себя) здравствуйте, мангака-сан. (губы растягиваются в некое подобие улыбки)
Все: (поражённо перешёптываются; слышится отдельное «Это сказал Гаара?», «Что с ним произошло?», «Ли гений, заставить Гаару так говорить!»).
МАНГАКА: послушайте меня, пожалуйста
Все притихли.
МАНГАКА: (набирает побольше воздуха в грудь) КАКОГО ХРЕНА ВЫ ЗДЕСЬ ТВОРИТЕ?!!!!
Молчание.
Наруто: ээ?
Саске: (протирая ухо) можно потише? Не глухие
МАНГАКА: (яростно) что вы натворили с моим сюжетом? Я приехал сюда, потому что узнал, что кое-кто (пустил в режиссёра испепеляющий взгляд) вернул в сюжет мёртвых Хаку и Забузу! МЁРТВЫХ! И что я вижу? Они живы-здоровы, гуляют по Конохе и творят хаос и разврат! Это что, массовое помешательство?
Наруто: чего но морозит?
Саске: ох, Наруто, прости меня, конечно, но ты реально тупой.
МАНГАКА: (тихонько)ну, хоть что-то знакомое (возвращается к тираде) кто разрешил делать яой?
Обводит всех грозным взглядом. Все опускают глаза.
МАНГАКА: Какаши и Ирука. Кто разрешил вам встречаться – во-первых! Во-вторых, Какаши: кто разрешил тебе снять маску?
Какаши: ну, я же такой чертовски сексуальный. Это нечестно, что я обязан весь сериал прятать своё прекрасное лицо за этой маской. Кроме того, её пора бы уже постирать.
МАНГАКА: да я сам ещё не придумал, как ты будешь выглядеть под маской!
Какаши: так фанаты додумали за вас.
МАНГАКА: (продолжает чистку) Саске, сколько можно приставать к Наруто? На сколько я помню, Наруто должен любить Сакуру чистой беззаветной любовью! А Сакура должна любить тебя!
Сакура: чавк-чавк
МАНГАКА: что с ней случилось? (тыкает в неё пальцем)
Неджи: она просто очень впечатлительная девочка
МАНГАКА: кстати, хорошо, что ты высунулся, Неджи. Какого ты липнешь к Хаку? И почему они из тебя сделали какую-то выдру?! Откуда вообще взялась эта выдра? Ты же должен быть сильным шиноби, крутым владельцем бьякугана! Где вся твоя крутизна?
Неджи: (стыдливо опускает глаза)
МАНГАКА: а ты, Ли. Хватит вешать лапшу на уши Гааре! И отпусти ты его руку, ради всего святого! Он же будущий казекаге!
Гаара: мангака-сан, он учит меня, как вести себя на людях
МАНГАКА: ты должен быть один! Один! По сюжету ты очень несчастный мальчик, и поэтому неприветливый с людьми!
Гаара: а если мне надоело быть одиноким? Я же, как ни как, тоже человек! Мне нужны друзья!
МАНГАКА: но по сюжету ты – один!!!
Гаара: щас доиграешься!
Ли: тише, Гаара
Гаара: ты слышал, что этот сказал?! Нет, я его точно убью!
Ли: но ты же мне обещал!
Гаара: (пытается успокоить себя) (не получается) Я УБЬЮ ЕГО!!!
Ли: (сбивает Гаару с ног, падает с ним, придавливая его руки к полу) нет, Гаара!
Гаара: (в истерике) пусти меня, я его порву!
Хаку: Гаара, не надо!
Гаара: (долго смотрит на Хаку, наконец, перестаёт сопротивляться) ладно, в память о моей бывшей невесте, ты можешь жить.
МАНГАКА: невесте? Так, что я ещё пропустил?
РЕЖИССЁР: (несмело протягивает мангаке снятую плёнку) вот, можете посмотреть
Мангака и режиссёр удаляются в соседнюю комнату. Герои молча расходятся по своим делам. Примерно через час все снова сходятся на том самом месте. Забуза и Какаши уже изрядно пьяненькие, Тсунаде без кимоно (проиграла в карты Джирайе), сейчас на ней тот самый наряд, в котором её нашёл Джирайя; Саске висит на Наруто, Ли пытается помириться с Гаарой, но тот спрятался в кокон из песка и отказывается выходить.
Вскоре дверь открывается. Выходит совершенно бледный мангака, за ним семенит режиссёр.
МАНГАКА: (обводит глазами всех героев) (нет слов)
Наруто: понравилось?
Саске: помолчи, Наруто. Не видишь, человеку плохо?
Тсунаде: вас вылечить? (подходит поближе, забыв, В ЧЁМ она)
МАНГАКА: (шарахается от неё, как от прокажённой) (всё ещё молчит)
Забуза: может быть, ему дать сто грамм для разогрева?
Какаши: мы всё выпили
Хаку: мангака-сан? Что с вами?
МАНГАКА: это… это вас кто надоумил такое вытворять?
Все молчат.
Ино: (нашлась с ответом) это всё фанаты, мангака-сан! Ведь они тоже влияют на наше поведение, так как мы существуем в их сознаниях!
Гай: да уж, вы бы видели, какие они там фанфики про нас пишут…
Ирука: а уж доджинси…
Какаши: (многозначительно) а фанарт…
Молчание.
МАНГАКА: яойщики захватили мир. Я понял.
Разворачивается, уходит.
РЕЖИССЁР: (чуть ли не плачет) о, боже, и что же мне теперь делать? Я же работу потерять могу!
МАНГАКА: (уже закрывая дверь) я понял свою ошибку. Пошёл писать яой (закрывает дверь)
Все: УРААА!!!!
РЕЖИССЁР: о, боже… ладно. Конец перерыва. Все на съемочную площадку, быстро!
Все радостно расходятся по местам.
Наруто: знаешь, Саске, я решил: раз уж другого выхода нет – ладно, я буду твоим парнем!
Саске: ураа!
Хаку: блин
Неджи: Хаку, не забывай про меня!
Хаку: ну, я подумаю. Знаете, ребята, я решил: мы с Забузой-саном останемся жить в Конохе!
Забуза: угу. Только вот штаны сменю – и обязательно останемся!
Какаши: Ирука, ты рад, что мы останемся вместе?
Ирука: не то слово! И, знаешь, это даже хорошо, что ты носишь маску: так у меня будет меньше соперников!
Джирайя: (пялится на Тсунаде) эй, подружка, не хочешь заглянуть к старому другу в гости? Чаёк там, всё такое.
Тсунаде: ни-ко-гда!
Джирайя: да-а, некоторые вещи не меняются. Ладно, пошли хоть напьёмся
Тсунаде: только переоденусь – и пойдём
Гай: (подходит к Ли и Гааре) а у вас как дела?
Гаара: (насупившись) Ли предатель. Он мне врал. Я сниму с него скальп и вырву все зубы. По одному.
Гай: Гаара, ты ещё такой мальчик. Не понимаешь, что для того, чтобы быть рядом с любимым человеком, можно пойти и на обман! (уходит, весело насвистывая) эй, Забуза- сан! Вам ещё нужна моя помощь?
Голос Забузы: нееет! (быстрые удаляющиеся шаги)
Топот Гая следом.
Ли: (виновато) прости меня, что обманывал тебя.
Гаара: …
Ли: простишь меня, а? (глазки приобретают кавайный характер)
Гаара: (отворачивается, слегка краснеет) ладно, но только при условии, что ты поменяешь причёску и выщиплешь брови
Ли: для тебя – всё, что угодно!
Киба: а почему бы не снять юри, раз уж все так единогласно обрадовались яою? Я вот не яойщик. Как мне прикажете развлекаться?
Ино: (смотрит на Сакуру) ну… (смотрит, как та пожирает чипсы) о, нет! (в истерике убегает в гримёрку)
Чоджи: (достаёт ещё одну пачку из потайного кармана) чавк-чавк
Шикамару: (закатывает глаза) хэппи-энд – это так тупо…
Уходят.
РЕЖИССЁР: ок, ребята, поработаем ещё немного! Раз, два, начали!

Конец

0


Вы здесь » Akatski Organization » Приколы » Хаку. Возвращение или переполох в Конохе.